Frasario

it Allo zoo   »   nl In de dierentuin

43 [quarantatré]

Allo zoo

Allo zoo

43 [drieënveertig]

In de dierentuin

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Olandese Suono di più
Lì c’è lo zoo. Da----s--e d-e---tuin. Daar is de dierentuin. D-a- i- d- d-e-e-t-i-. ---------------------- Daar is de dierentuin. 0
Lì ci sono le giraffe. D-ar -ij--de-g------n. Daar zijn de giraffen. D-a- z-j- d- g-r-f-e-. ---------------------- Daar zijn de giraffen. 0
Dove sono gli orsi? W--r z--- -e---r--? Waar zijn de beren? W-a- z-j- d- b-r-n- ------------------- Waar zijn de beren? 0
Dove sono gli elefanti? Wa-r-zij---- o----nten? Waar zijn de olifanten? W-a- z-j- d- o-i-a-t-n- ----------------------- Waar zijn de olifanten? 0
Dove sono i serpenti? W-a- -i-n de-sl-ngen? Waar zijn de slangen? W-a- z-j- d- s-a-g-n- --------------------- Waar zijn de slangen? 0
Dove sono i leoni? W--- zi-- de-l--u---? Waar zijn de leeuwen? W-a- z-j- d- l-e-w-n- --------------------- Waar zijn de leeuwen? 0
Io ho una macchina fotografica. I--he- --- f-t--o--t-l. Ik heb een fototoestel. I- h-b e-n f-t-t-e-t-l- ----------------------- Ik heb een fototoestel. 0
Io ho anche una telecamera. I----b-o----en vi------mer-. Ik heb ook een video camera. I- h-b o-k e-n v-d-o c-m-r-. ---------------------------- Ik heb ook een video camera. 0
Dove trovo una batteria? Wa-r -s --n -a--e-i-? Waar is een batterij? W-a- i- e-n b-t-e-i-? --------------------- Waar is een batterij? 0
Dove sono i pinguini? Wa-r -ij- de-p--gu---? Waar zijn de pinguïns? W-a- z-j- d- p-n-u-n-? ---------------------- Waar zijn de pinguïns? 0
Dove sono i canguri? W--- -ij- -- k-ng-e--es? Waar zijn de kangoeroes? W-a- z-j- d- k-n-o-r-e-? ------------------------ Waar zijn de kangoeroes? 0
Dove sono i rinoceronti? Wa-r z-j---e n-u-ho-r--? Waar zijn de neushoorns? W-a- z-j- d- n-u-h-o-n-? ------------------------ Waar zijn de neushoorns? 0
Dove sono i servizi? W----i- -et -oile-? Waar is het toilet? W-a- i- h-t t-i-e-? ------------------- Waar is het toilet? 0
Lì c’è una caffetteria. Daar-is---n--afé. Daar is een café. D-a- i- e-n c-f-. ----------------- Daar is een café. 0
Lì c’è un ristorante. D-ar-is e----es-a----t. Daar is een restaurant. D-a- i- e-n r-s-a-r-n-. ----------------------- Daar is een restaurant. 0
Dove sono i cammelli? W-a- z----d-----e--n? Waar zijn de kamelen? W-a- z-j- d- k-m-l-n- --------------------- Waar zijn de kamelen? 0
Dove sono i gorilla e le zebre? W-a- --jn d--go------s -n----zeb--’s? Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? W-a- z-j- d- g-r-l-a-s e- d- z-b-a-s- ------------------------------------- Waar zijn de gorilla’s en de zebra’s? 0
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? Wa-r-zijn--e ti-ge------de-kro---i----? Waar zijn de tijgers en de krokodillen? W-a- z-j- d- t-j-e-s e- d- k-o-o-i-l-n- --------------------------------------- Waar zijn de tijgers en de krokodillen? 0

La lingua basca

In Spagna si parlano quattro lingue, tutte riconosciute: lo spagnolo, il catalano, il galiziano ed il basco. Quest’ultima è l’unica a non avere radici romanze ed è parlata da circa 800000 persone nel territorio compreso tra Francia e Spagna. E' la lingua più antica del continente europeo, ma le sue origini risultano tuttora sconosciute. Infatti, per i linguisti, l’origine di questa lingua è ancora oggi un enigma da risolvere. Il basco è anche l’unica lingua isolata in Europa, cioè non ha alcuna parentela linguistica con le altre lingue. Una motivazione potrebbe essere collegata alla posizione geografica. Le coste e le montagne hanno sempre isolato il popolo basco dagli altri, la cui lingua sarebbe sopravvissuta anche all’invasione indogermanica. La parola basco deriva dal latino vascones . I baschi sono anche noti come Euskaldunak , parlanti della lingua basca. Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara . Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome di “El Che” . Avete capito bene, è quello di Guevara!                
Lo sapevate?
Lo spagnolo appartiene alle lingue parlate a livello mondiale. Per questo, vale davvero la pena iscriversi ad un corso di spagnolo e imparare questa lingua straniera! E' usata ben oltre l'area linguistica originaria. Con la conquista dell'America, lo spagnolo si diffuse nel nuovo mondo. Oggi è la lingua dominante soprattutto in America centrale e in Sudamerica! Attualmente, è la lingua madre di circa 388 milioni di persone in tutto il mondo! Soltanto negli USA vivono circa 45 milioni di parlanti. Oltre che in Spagna, lo spagnolo è anche la lingua parlata in Messico. E' la lingua madre in molti paesi dell'America centrale e del Sudamerica. I 200 milioni di brasiliani capiscono molto bene lo spagnolo. Infatti, l'affinità linguistica con il portoghese è davvero notevole. Lo spagnolo appartiene del resto alle lingue romanze. Deriva dal latino parlato in epoca tardo-antica. Le altre lingue romanze sono il portoghese, il francese, l'italiano e il romeno. Molte parole si assomigliano e ciò semplifica l'apprendimento di queste lingue. L'Istituto culturale Cervantes vi fornirà tutte le informazioni relative alla lingua e alla cultura.