Frasario

it Allo zoo   »   hi चिड़ियाघर में

43 [quarantatré]

Allo zoo

Allo zoo

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Hindi Suono di più
Lì c’è lo zoo. चि----ाघर -हा- है च-ड--य-घर वह-- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
c-i--y-ag--r vaha-n--ai chidiyaaghar vahaan hai c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Lì ci sono le giraffe. ज-रा- वह---हैं ज-र-फ वह-- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
j--a-p--va---n-hain jiraaph vahaan hain j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Dove sono gli orsi? भा-ू -ह-ँ ह--? भ-ल- कह-- ह--? भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
bha-loo -ahaa--h--n? bhaaloo kahaan hain? b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Dove sono gli elefanti? हा-ी-कहाँ--ै-? ह-थ- कह-- ह--? ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
h-a-h-e ka--an--a-n? haathee kahaan hain? h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Dove sono i serpenti? स-ँ--कह---ह-ं? स--प कह-- ह--? स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
saa-p kah--n -ai-? saanp kahaan hain? s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Dove sono i leoni? श--------ह-ं? श-र कह-- ह--? श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
s-er---h--n-ha--? sher kahaan hain? s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Io ho una macchina fotografica. मे-े पा--एक -ै-रा--ै म-र- प-स एक क-मर- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
mer- paa- -- --imar- -ai mere paas ek kaimara hai m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Io ho anche una telecamera. मेर- प-स--- -िनेकै-र--भ- -ै म-र- प-स एक स-न-क-मर- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
m--e -a-- e--s-n--a-ma-a---ee---i mere paas ek sinekaimara bhee hai m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Dove trovo una batteria? ब--र--क-ा--ह-? ब-टर- कह-- ह-? ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
b---a--e-ka-aan-ha-? baitaree kahaan hai? b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Dove sono i pinguini? प--ग्--न कहाँ -ैं? प--ग-व-न कह-- ह--? प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
peng--- k---a- --i-? pengvin kahaan hain? p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Dove sono i canguri? कं--र----ाँ ह-ं? क-ग-र- कह-- ह--? क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
k-nga-roo -ah--- h-in? kangaaroo kahaan hain? k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Dove sono i rinoceronti? ग-ं-े -ह-ँ --ं? ग--ड- कह-- ह--? ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
g---- k--aan h---? gende kahaan hain? g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Dove sono i servizi? श--ालय-क-ाँ ह-? श-च-लय कह-- ह-? श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
sh-uc--ala------an h-i? shauchaalay kahaan hai? s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Lì c’è una caffetteria. वहाँ--क -ॅफे -ै वह-- एक क-फ- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
va--a--ek k---h- -ai vahaan ek kaiphe hai v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Lì c’è un ristorante. व--ँ-ए- -ेस---रें- -ै वह-- एक र-स-ट-र--ट ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
v-h--n------stor-----ai vahaan ek restorent hai v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Dove sono i cammelli? ऊँट कह-ँ -ै-? ऊ-ट कह-- ह--? ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
o-n---ahaa--h-i-? oont kahaan hain? o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Dove sono i gorilla e le zebre? ग--िल--और जेब्र-----ँ -ैं? ग-र-ल- और ज-ब-र- कह-- ह--? ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
gor--a-a-r-jeb---ka-a-- h--n? gorila aur jebra kahaan hain? g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Dove sono le tigri ed i coccodrilli? बाघ -र-म---च-छ-कह-ँ--ैं? ब-घ और मगरमच-छ कह-- ह--? ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
ba-g- a-r ma-a---ac-chh kaha---hai-? baagh aur magaramachchh kahaan hain? b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

La lingua basca

In Spagna si parlano quattro lingue, tutte riconosciute: lo spagnolo, il catalano, il galiziano ed il basco. Quest’ultima è l’unica a non avere radici romanze ed è parlata da circa 800000 persone nel territorio compreso tra Francia e Spagna. E' la lingua più antica del continente europeo, ma le sue origini risultano tuttora sconosciute. Infatti, per i linguisti, l’origine di questa lingua è ancora oggi un enigma da risolvere. Il basco è anche l’unica lingua isolata in Europa, cioè non ha alcuna parentela linguistica con le altre lingue. Una motivazione potrebbe essere collegata alla posizione geografica. Le coste e le montagne hanno sempre isolato il popolo basco dagli altri, la cui lingua sarebbe sopravvissuta anche all’invasione indogermanica. La parola basco deriva dal latino vascones . I baschi sono anche noti come Euskaldunak , parlanti della lingua basca. Quest’espressione testimonia il loro attaccamento alla lingua Euskara . Per secoli, essa è stata tramandata soprattutto oralmente e pochissime sono le fonti antiche scritte. La standardizzazione della lingua non si è ancora conclusa e molti baschi parlano oggi due o più lingue. Tuttavia, custodiscono molto la lingua e la cultura basca, visto che i Paesi Baschi sono una regione autonoma. Tale status agevola le iniziative di politica linguistica così come i programmi culturali. I bambini possono scegliere fra un’educazione in lingua basca o spagnola. Ci sono diverse specialità sportive tipiche dei Paesi Baschi. Pertanto, la cultura e la lingua di queste zone sembrano avere un futuro. Una parola basca nota in tutto il mondo è il cognome di “El Che” . Avete capito bene, è quello di Guevara!                
Lo sapevate?
Lo spagnolo appartiene alle lingue parlate a livello mondiale. Per questo, vale davvero la pena iscriversi ad un corso di spagnolo e imparare questa lingua straniera! E' usata ben oltre l'area linguistica originaria. Con la conquista dell'America, lo spagnolo si diffuse nel nuovo mondo. Oggi è la lingua dominante soprattutto in America centrale e in Sudamerica! Attualmente, è la lingua madre di circa 388 milioni di persone in tutto il mondo! Soltanto negli USA vivono circa 45 milioni di parlanti. Oltre che in Spagna, lo spagnolo è anche la lingua parlata in Messico. E' la lingua madre in molti paesi dell'America centrale e del Sudamerica. I 200 milioni di brasiliani capiscono molto bene lo spagnolo. Infatti, l'affinità linguistica con il portoghese è davvero notevole. Lo spagnolo appartiene del resto alle lingue romanze. Deriva dal latino parlato in epoca tardo-antica. Le altre lingue romanze sono il portoghese, il francese, l'italiano e il romeno. Molte parole si assomigliano e ciò semplifica l'apprendimento di queste lingue. L'Istituto culturale Cervantes vi fornirà tutte le informazioni relative alla lingua e alla cultura.