Frasario

it Negazione 2   »   lt Neiginys 2

65 [sessantacinque]

Negazione 2

Negazione 2

65 [šešiasdešimt penki]

Neiginys 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Lituano Suono di più
È caro l’anello? Ar----d-s --a---s? Ar žiedas brangus? A- ž-e-a- b-a-g-s- ------------------ Ar žiedas brangus? 0
No, costa solo cento Euro. N-,--i- -ainuo-- tik -i-t- eu--. Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. N-, j-s k-i-u-j- t-k š-m-ą e-r-. -------------------------------- Ne, jis kainuoja tik šimtą eurų. 0
Ma io ne ho solo cinquanta. Be- -š--u-i------pe-ki----š-mt. Bet aš turiu tik penkiasdešimt. B-t a- t-r-u t-k p-n-i-s-e-i-t- ------------------------------- Bet aš turiu tik penkiasdešimt. 0
Sei pronto? Ar -t----au baig-- / ar (--- -au ---ir-o------pa--r-o-us-? Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? A- (-u- j-u b-i-e- / a- (-u- j-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ---------------------------------------------------------- Ar (tu) jau baigei / ar (tu) jau pasiruošęs / pasiruošusi? 0
No, non ancora. N-- -a--ne. Ne, dar ne. N-, d-r n-. ----------- Ne, dar ne. 0
Sono pronto fra un momento. B-t--re-t ba-g------bet-g--i-----i--p---ru-šęs - pa-i--ošu-i. Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. B-t g-e-t b-i-s-u / b-t g-e-t b-s-u p-s-r-o-ę- / p-s-r-o-u-i- ------------------------------------------------------------- Bet greit baigsiu / bet greit būsiu pasiruošęs / pasiruošusi. 0
Vorresti ancora della minestra? A---a---o---um-sr-----? Ar dar norėtum sriubos? A- d-r n-r-t-m s-i-b-s- ----------------------- Ar dar norėtum sriubos? 0
No, non ne voglio più. Ne- --š)-j-- neb---r--. Ne, (aš) jau nebenoriu. N-, (-š- j-u n-b-n-r-u- ----------------------- Ne, (aš) jau nebenoriu. 0
Ma ancora un gelato. B-- -------c--ą l-d-. Bet dar porciją ledų. B-t d-r p-r-i-ą l-d-. --------------------- Bet dar porciją ledų. 0
Abiti qui da tanto tempo? Ar--au-sen--i čia ---en-? Ar jau seniai čia gyveni? A- j-u s-n-a- č-a g-v-n-? ------------------------- Ar jau seniai čia gyveni? 0
No, solo da un mese. N-, t-k---nuo. Ne, tik mėnuo. N-, t-k m-n-o- -------------- Ne, tik mėnuo. 0
Ma conosco già molta gente. Bet--aš- j-u-p-žį-tu -----žmoni-. Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. B-t (-š- j-u p-ž-s-u d-u- ž-o-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau pažįstu daug žmonių. 0
Vai a casa domani? Ar ryt-- važiu----na--? Ar rytoj važiuosi namo? A- r-t-j v-ž-u-s- n-m-? ----------------------- Ar rytoj važiuosi namo? 0
No, solo per il fine settimana. Ne- t---s---i---lį. Ne, tik savaitgalį. N-, t-k s-v-i-g-l-. ------------------- Ne, tik savaitgalį. 0
Ma io ritorno già domenica. Bet-(--- j-u -e---d--nį --g--š-u. Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. B-t (-š- j-u s-k-a-i-n- s-g-į-i-. --------------------------------- Bet (aš) jau sekmadienį sugrįšiu. 0
Tua figlia è già adulta? A- -avo ---t- -a- -ua-g-s-? Ar tavo duktė jau suaugusi? A- t-v- d-k-ė j-u s-a-g-s-? --------------------------- Ar tavo duktė jau suaugusi? 0
No, ha appena diciassette anni. N-, -a- d-- t-----p-yniolika. Ne, jai dar tik septyniolika. N-, j-i d-r t-k s-p-y-i-l-k-. ----------------------------- Ne, jai dar tik septyniolika. 0
Ma lei ha già un amico. Be---- -----u-- dra---. Bet ji jau turi draugą. B-t j- j-u t-r- d-a-g-. ----------------------- Bet ji jau turi draugą. 0

Cosa ci raccontano le parole

Nel mondo ci sono milioni di libri. Nessuno sa quanti libri siano stati scritti sino ad oggi. In essi è depositato un sapere illimitato. Se potessimo leggere tutti i libri, sapremmo molte più cose sulla vita. Infatti, essi testimoniano i cambiamenti del mondo. Ogni epoca ha i suoi libri, in cui si può apprendere ciò che gli uomini ritengono importante. Purtroppo, nessuno di noi è in condizione di leggerli tutti. Oggi, la tecnica aiuta ad esaminare i testi e, con la digitalizzazione, è possibile memorizzare i libri, come se fossero dei dati, analizzando il loro contenuto. In tal modo, i linguisti riescono a seguire l’evoluzione della nostra lingua. Ancora più interessante può essere misurare la frequenza delle parole. Così facendo, si può anche riconoscere il significato che rivestono i singoli oggetti o fenomeni. Gli studiosi hanno preso in esame più di 5 milioni di libri, scritti negli ultimi cinque secoli. Nel complesso, sono stati esaminati 500 miliardi di parole. La loro frequenza d’uso fornisce indicazioni sulla vita degli uomini del passato e di oggi. Nella lingua si riflettono le idee e le diverse tendenze. Per esempio, si è scoperto che la parola uomini ha perso parte della sua importanza ed oggi è d’uso meno frequente rispetto al passato. Al contrario, la parola donne viene utilizzata molto più frequentemente. Anche ciò che mangiamo trova un riflesso negli usi semantici. Negli anni ’50 era molto in voga la parola ice cream (gelato), seguita dalle parole pizza e pasta , entrate nell’uso comune. Da qualche anno domina, invece, la parola sushi . Per chi ama le lingue, c’è una buona notizia: la nostra lingua si arricchisce ogni anno di tante parole!