Frasario

it chiedere qualcosa   »   lt ko prašyti

74 [settantaquattro]

chiedere qualcosa

chiedere qualcosa

74 [septyniasdešimt keturi]

ko prašyti

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Lituano Suono di più
Mi può tagliare i capelli? A- ---i-e m-- -p-i--t- -la----? Ar galite man apkirpti plaukus? A- g-l-t- m-n a-k-r-t- p-a-k-s- ------------------------------- Ar galite man apkirpti plaukus? 0
Non troppo corti, per favore. Pra-au --n---r--- -er--r-mp--. Prašau nenukirpti per trumpai. P-a-a- n-n-k-r-t- p-r t-u-p-i- ------------------------------ Prašau nenukirpti per trumpai. 0
Un po’ più corti, per favore. Pr---- --u-u-į t-um--a-. Prašau truputį trumpiau. P-a-a- t-u-u-į t-u-p-a-. ------------------------ Prašau truputį trumpiau. 0
Può sviluppare le foto? Ar --l-t--iš--ški-ti----tr-u---? Ar galite išryškinti nuotraukas? A- g-l-t- i-r-š-i-t- n-o-r-u-a-? -------------------------------- Ar galite išryškinti nuotraukas? 0
Le foto sono nel CD. N----a--os-yr- kom---t-------di--e. Nuotraukos yra kompaktiniame diske. N-o-r-u-o- y-a k-m-a-t-n-a-e d-s-e- ----------------------------------- Nuotraukos yra kompaktiniame diske. 0
Le foto sono nella macchina fotografica. N-o---uk-- -r- -o--a-a----. Nuotraukos yra fotoaparate. N-o-r-u-o- y-a f-t-a-a-a-e- --------------------------- Nuotraukos yra fotoaparate. 0
Può aggiustare l’orologio? Ar ga---e --t-i-yti--a--r--į? Ar galite sutaisyti laikrodį? A- g-l-t- s-t-i-y-i l-i-r-d-? ----------------------------- Ar galite sutaisyti laikrodį? 0
Il vetro è rotto. Taurė-/-s---li-ė /-st-k--s su---us--/---s. Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. T-u-ė / s-i-l-n- / s-i-l-s s-d-ž-s- / --s- ------------------------------------------ Taurė / stiklinė / stiklas sudužusi / -ęs. 0
La batteria è scarica. Bateri-- --šč--. Baterija tuščia. B-t-r-j- t-š-i-. ---------------- Baterija tuščia. 0
Può stirare la camicia? A- ga-i-- --l-g---i m-r-kiniu-? Ar galite išlyginti marškinius? A- g-l-t- i-l-g-n-i m-r-k-n-u-? ------------------------------- Ar galite išlyginti marškinius? 0
Può pulire i pantaloni? Ar--al--e-išv-l-ti-kel-e-? Ar galite išvalyti kelnes? A- g-l-t- i-v-l-t- k-l-e-? -------------------------- Ar galite išvalyti kelnes? 0
Può aggiustare le scarpe? A--g---te-s-ta-sy-i--a-u-? Ar galite sutaisyti batus? A- g-l-t- s-t-i-y-i b-t-s- -------------------------- Ar galite sutaisyti batus? 0
Ha da accendere? A-----i-----n -uoti-----e-? Ar galite man duoti ugnies? A- g-l-t- m-n d-o-i u-n-e-? --------------------------- Ar galite man duoti ugnies? 0
Ha dei fiammiferi o un accendino? G-l turite-d-g---ų-arb---i--tu-ė-į? Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? G-l t-r-t- d-g-u-ų a-b- ž-e-t-v-l-? ----------------------------------- Gal turite degtukų arba žiebtuvėlį? 0
Ha un portacenere? A--tur-------en---? Ar turite peleninę? A- t-r-t- p-l-n-n-? ------------------- Ar turite peleninę? 0
Fuma sigari? A---------cig--us? Ar rūkote cigarus? A- r-k-t- c-g-r-s- ------------------ Ar rūkote cigarus? 0
Fuma sigarette? Ar-rūk-t- -i--re-e-? Ar rūkote cigaretes? A- r-k-t- c-g-r-t-s- -------------------- Ar rūkote cigaretes? 0
Fuma la pipa? Ar --k--- --p--? Ar rūkote pypkę? A- r-k-t- p-p-ę- ---------------- Ar rūkote pypkę? 0

Leggere ed imparare

La lettura e l’apprendimento sono attività complementari. L’apprendimento riguarda anche le lingue straniere. Chi vuole imparare bene una lingua straniera, dovrà leggere tanto. Leggendo letteratura in lingua straniera, impariamo ad elaborare intere frasi e il nostro cervello apprende vocaboli e regole grammaticali inserite nei rispettivi contesti. Tutto ciò contribuisce alla memorizzazione di nuove informazioni. Tuttavia, ci sono dei vocaboli che la nostra memoria non riesce a memorizzare facilmente. Quando leggiamo, impariamo a riconoscere il significato delle parole e sviluppiamo la nostra sensibilità linguistica. Naturalmente, la letteratura in lingua straniera non deve essere troppo difficile. Romanzi e racconti gialli possono essere assai efficaci. I quotidiani, invece, hanno il vantaggio di mostrare l’attualità. Anche i libri per ragazzi e i fumetti servono all’apprendimento. Le loro immagini facilitano la comprensione della lingua straniera. Non importa tanto cosa si scelga di leggere – l’essenziale è che sia attuale! La lingua, infatti, cambia nel tempo. Chi non riuscirà a trovare nulla per i propri gusti, potrà anche utilizzare degli appositi libri di testo. Esistono tanti testi semplici per principianti. La cosa importante è utilizzare sempre il vocabolario. Quando non si conosce il significato di una parola, bisogna cercarlo. In questo modo, il nostro cervello si attiva e impara rapidamente le nuove informazioni. Per tutte le parole di cui non si conosce il significato, si può stilare un glossario e utilizzarlo per ripetere spesso i vocaboli. Quando leggiamo, possiamo anche sottolineare e colorare le parole che non conosciamo. La volta dopo, saremo in grado di riconoscerle subito. Chi legge tanto ogni giorno, fa tanti progressi nella lingua straniera, perché il cervello impara a riconoscerla con rapidità. Prima o poi potremmo anche cominciare a pensare nella lingua che studiamo …