Frasario
Al ristorante 1 » Restorane 1
-
IT
Italiano
- AR Arabo
- DE Tedesco
- EN Inglese (US)
- EN Inglese (UK)
- ES Spagnolo
- FR Francese
- IT Italiano
- JA Giapponese
- PT Portoghese (PT)
- PT Portoghese (BR)
- ZH Cinese (semplificato)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amarico
- BE Bielorusso
- BG Bulgaro
- BN Bengalese
- BS Bosniaco
- CA Catalano
- CS Ceco
- DA Danese
- EL Greco
- EO Esperanto
- ET Estone
- FA Persiano
- FI Finlandese
- HE Ebraico
- HI Hindi
- HR Croato
- HU Ungherese
- HY Armeno
- ID Indonesiano
- KA Georgiano
- KK Kazako
- KN Kannada
- KO Coreano
- KU Curdo (Kurmanji)
- KY Chirghiso
- LV Lettone
- MK Macedone
- MR Marathi
- NL Olandese
- NN Nynorsk
- NO Norvegese
- PA Punjabi
- PL Polacco
- RO Rumeno
- RU Russo
- SK Slovacco
- SL Sloveno
- SQ Albanese
- SR Serbo
- SV Svedese
- TA Tamil
- TE Telugu
- TH Thai
- TI Tigrino
- TL Tagalog
- TR Turco
- UK Ucraino
- UR Urdu
- VI Vietnamita
-
LT
Lituano
- AR Arabo
- DE Tedesco
- EN Inglese (US)
- EN Inglese (UK)
- ES Spagnolo
- FR Francese
- JA Giapponese
- PT Portoghese (PT)
- PT Portoghese (BR)
- ZH Cinese (semplificato)
- AD Adyghe
- AF Afrikaans
- AM Amarico
- BE Bielorusso
- BG Bulgaro
- BN Bengalese
- BS Bosniaco
- CA Catalano
- CS Ceco
- DA Danese
- EL Greco
- EO Esperanto
- ET Estone
- FA Persiano
- FI Finlandese
- HE Ebraico
- HI Hindi
- HR Croato
- HU Ungherese
- HY Armeno
- ID Indonesiano
- KA Georgiano
- KK Kazako
- KN Kannada
- KO Coreano
- KU Curdo (Kurmanji)
- KY Chirghiso
- LT Lituano
- LV Lettone
- MK Macedone
- MR Marathi
- NL Olandese
- NN Nynorsk
- NO Norvegese
- PA Punjabi
- PL Polacco
- RO Rumeno
- RU Russo
- SK Slovacco
- SL Sloveno
- SQ Albanese
- SR Serbo
- SV Svedese
- TA Tamil
- TE Telugu
- TH Thai
- TI Tigrino
- TL Tagalog
- TR Turco
- UK Ucraino
- UR Urdu
- VI Vietnamita
- Compra il libro
-
-
001 - Persone 002 - La famiglia 003 - Fare la conoscenza 004 - A scuola 005 - Paesi e lingue 006 - Leggere e scrivere 007 - Numeri 008 - Le ore 009 - I giorni della settimana 010 - Ieri – oggi – domani 011 - Mesi 012 - Bevande 013 - Attività 014 - Colori 015 - Frutti e generi alimentari 016 - Stagioni e tempo 017 - A casa 018 - Pulizie di casa 019 - In cucina 020 - Small Talk / chiacchiere 1 021 - Small Talk / chiacchiere 2 022 - Small Talk / chiacchiere 3 023 - Studiare le lingue straniere 024 - Appuntamento 025 - In città026 - Nella natura 027 - In Hotel – Arrivo 028 - In Hotel – Lamentele 029 - Al ristorante 1 030 - Al ristorante 2 031 - Al ristorante 3 032 - Al ristorante 4 033 - In stazione 034 - Sul treno 035 - All’aeroporto 036 - Trasporti pubblici 037 - In viaggio 038 - In taxi / tassì 039 - Guasto alla macchina 040 - Chiedere indicazioni 041 - Orientamento 042 - Visita della città 043 - Allo zoo 044 - Uscire la sera 045 - Al cinema 046 - In discoteca 047 - Preparativi del viaggio 048 - Attività in vacanza 049 - Sport 050 - In piscina051 - Fare spese 052 - Al centro commerciale 053 - Negozi 054 - Fare spese 055 - Lavorare 056 - Sentimenti 057 - Dal dottore 058 - Parti del corpo 059 - Alle poste 060 - In banca 061 - Numeri ordinali 062 - Fare domande 1 063 - Fare domande 2 064 - Negazione 1 065 - Negazione 2 066 - Pronomi possessivi 1 067 - Pronomi possessivi 2 068 - grande – piccolo 069 - aver bisogno – volere 070 - aver voglia di qualcosa 071 - voler qualcosa 072 - dover fare qualcosa 073 - potere 074 - chiedere qualcosa 075 - giustificare qualcosa 1076 - giustificare qualcosa 2 077 - giustificare qualcosa 3 078 - Aggettivi 1 079 - Aggettivi 2 080 - Aggettivi 3 081 - Passato 1 082 - Passato 2 083 - Passato 3 084 - Passato 4 085 - Domande – Passato 1 086 - Domande – Passato 2 087 - Passato – Verbi modali 1 088 - Passato – Verbi modali 2 089 - Imperativo 1 090 - Imperativo 2 091 - Frasi secondarie con che 1 092 - Frasi secondarie con che 2 093 - Frasi secondarie con se 094 - Congiunzioni 1 095 - Congiunzioni 2 096 - Congiunzioni 3 097 - Congiunzioni 4 098 - Congiunzioni coordinative 099 - Genitivo 100 - Avverbi
-
- Precedente
- Successivo
- MP3
- A -
- A
- A+
29 [ventinove]
Al ristorante 1
29 [dvidešimt devyni]
Scegli come vuoi vedere la traduzione:
La grammatica impedisce di mentire
Ogni lingua ha le sue caratteristiche. Alcune hanno anche qualità uniche in tutto il mondo. Una di esse si chiama trio, lingua sudamericana degli indiani, parlata in Brasile e in Suriname da circa 2000 persone. La particolarità di questa lingua è la grammatica, che costringe i parlanti a dire sempre la verità. La spiegazione è da ricercarsi nella desinenza, la quale dipende dal verbo e mostra la verità di una frase. Un esempio potrà chiarire ciò di cui stiamo parlando.
Lo sapevate?
Il macedone è la lingua madre di circa 2 milioni di persone. Appartiene alle lingue slave meridionali. Ha una stretta parentela linguistica con il bulgaro. I parlanti di queste due lingue possono interagire senza problemi. Nella forma scritta, le due lingue presentano grandi differenze. La Macedonia è stata sempre abitata da diversi gruppi etnici. Naturalmente questo ha un impatto anche sulla lingua nazionale, la quale subisce l'influenza di tante altre lingue. Per molto tempo, il macedone ha subito influssi da parte della lingua del paese confinante: la Serbia. Il lessico è ricco di molti vocaboli che derivano dal russo, dal turco e dall'inglese. Non sono tanti i paesi che possono vantare una così grande varietà linguistica. Per questa ragione, ne è passato del tempo prima che il macedone venisse risconosciuto come lingua autonoma. La letteratura macedone ha subito le conseguenze di questa situazione. Oggi, però, il macedone è a tutti gli effetti una lingua ufficiale. Questo aspetto è una parte importante dell'identità macedone.
Il macedone è la lingua madre di circa 2 milioni di persone. Appartiene alle lingue slave meridionali. Ha una stretta parentela linguistica con il bulgaro. I parlanti di queste due lingue possono interagire senza problemi. Nella forma scritta, le due lingue presentano grandi differenze. La Macedonia è stata sempre abitata da diversi gruppi etnici. Naturalmente questo ha un impatto anche sulla lingua nazionale, la quale subisce l'influenza di tante altre lingue. Per molto tempo, il macedone ha subito influssi da parte della lingua del paese confinante: la Serbia. Il lessico è ricco di molti vocaboli che derivano dal russo, dal turco e dall'inglese. Non sono tanti i paesi che possono vantare una così grande varietà linguistica. Per questa ragione, ne è passato del tempo prima che il macedone venisse risconosciuto come lingua autonoma. La letteratura macedone ha subito le conseguenze di questa situazione. Oggi, però, il macedone è a tutti gli effetti una lingua ufficiale. Questo aspetto è una parte importante dell'identità macedone.