С--п -и-- п-ъс----т?
Скъп ли е пръстенът?
С-ъ- л- е п-ъ-т-н-т-
--------------------
Скъп ли е пръстенът? 0 Sky- -i ---p-----nyt?Skyp li ye prystenyt?S-y- l- y- p-y-t-n-t----------------------Skyp li ye prystenyt?
Н-, -ой с-р--а-са-о-сто е-р-.
Не, той струва само сто евро.
Н-, т-й с-р-в- с-м- с-о е-р-.
-----------------------------
Не, той струва само сто евро. 0 Ne, ----st-uv- sa-o --o y---o.Ne, toy struva samo sto yevro.N-, t-y s-r-v- s-m- s-o y-v-o-------------------------------Ne, toy struva samo sto yevro.
Н- -з --а са-о ---д---т.
Но аз има само петдесет.
Н- а- и-а с-м- п-т-е-е-.
------------------------
Но аз има само петдесет. 0 N------m--sa---pet-e-et.No az ima samo petdeset.N- a- i-a s-m- p-t-e-e-.------------------------No az ima samo petdeset.
Г-то- /-г-т-в---и -и--е-е?
Готов / готова ли си вече?
Г-т-в / г-т-в- л- с- в-ч-?
--------------------------
Готов / готова ли си вече? 0 Go-ov-/ ----va-l------ech-?Gotov / gotova li si veche?G-t-v / g-t-v- l- s- v-c-e----------------------------Gotov / gotova li si veche?
Н- е------ съ- г-то--/ --т--а.
Но ей сега съм готов / готова.
Н- е- с-г- с-м г-т-в / г-т-в-.
------------------------------
Но ей сега съм готов / готова. 0 N--y-y-se---s---g-t-- /---t--a.No yey sega sym gotov / gotova.N- y-y s-g- s-m g-t-v / g-t-v-.-------------------------------No yey sega sym gotov / gotova.
Искаш ---още суп-?
Искаш ли още супа?
И-к-ш л- о-е с-п-?
------------------
Искаш ли още супа? 0 I-k-----i-osh--e--u--?Iskash li oshche supa?I-k-s- l- o-h-h- s-p-?----------------------Iskash li oshche supa?
Н--ис-ам-още е-и---лад--ед.
Но искам още един сладолед.
Н- и-к-м о-е е-и- с-а-о-е-.
---------------------------
Но искам още един сладолед. 0 No iska- -shc-e ye-in-sladole-.No iskam oshche yedin sladoled.N- i-k-m o-h-h- y-d-n s-a-o-e-.-------------------------------No iskam oshche yedin sladoled.
Н-- --ва--- --и----се-.
Не, едва от един месец.
Н-, е-в- о- е-и- м-с-ц-
-----------------------
Не, едва от един месец. 0 Ne- y-d-a o--y-d-n mesets.Ne, yedva ot yedin mesets.N-, y-d-a o- y-d-n m-s-t-.--------------------------Ne, yedva ot yedin mesets.
Но вече -ознавам -н-----о--.
Но вече познавам много хора.
Н- в-ч- п-з-а-а- м-о-о х-р-.
----------------------------
Но вече познавам много хора. 0 No v--h- pozn-----m--g----o-a.No veche poznavam mnogo khora.N- v-c-e p-z-a-a- m-o-o k-o-a-------------------------------No veche poznavam mnogo khora.
Щ--пъ----- ли --р--за вк-щ-?
Ще пътуваш ли утре за вкъщи?
Щ- п-т-в-ш л- у-р- з- в-ъ-и-
----------------------------
Ще пътуваш ли утре за вкъщи? 0 S-c-- -ytuv-s- l- -tr-----vky-hch-?Shche pytuvash li utre za vkyshchi?S-c-e p-t-v-s- l- u-r- z- v-y-h-h-?-----------------------------------Shche pytuvash li utre za vkyshchi?
Не---а- - --ая--а с----ца-а.
Не, чак в края на седмицата.
Н-, ч-к в к-а- н- с-д-и-а-а-
----------------------------
Не, чак в края на седмицата. 0 N----ha--v k-aya -a -e-mit--t-.Ne, chak v kraya na sedmitsata.N-, c-a- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.-------------------------------Ne, chak v kraya na sedmitsata.
Н----е - -еде-я щ-----въ--а.
Но още в неделя ще се върна.
Н- о-е в н-д-л- щ- с- в-р-а-
----------------------------
Но още в неделя ще се върна. 0 No-osh-he - -edel-a --c----e-v-r--.No oshche v nedelya shche se vyrna.N- o-h-h- v n-d-l-a s-c-e s- v-r-a------------------------------------No oshche v nedelya shche se vyrna.
Дъщ----ти г-ля-а--и-е--еч-?
Дъщеря ти голяма ли е вече?
Д-щ-р- т- г-л-м- л- е в-ч-?
---------------------------
Дъщеря ти голяма ли е вече? 0 D--hc--rya-t- ----a---------ve-he?Dyshcherya ti golyama li ye veche?D-s-c-e-y- t- g-l-a-a l- y- v-c-e-----------------------------------Dyshcherya ti golyama li ye veche?
Не---я - е--а-на------н--се-.
Не, тя е едва на седемнайсет.
Н-, т- е е-в- н- с-д-м-а-с-т-
-----------------------------
Не, тя е едва на седемнайсет. 0 N-,--ya ye-yedva-n---edemn-yse-.Ne, tya ye yedva na sedemnayset.N-, t-a y- y-d-a n- s-d-m-a-s-t---------------------------------Ne, tya ye yedva na sedemnayset.
Но -е-- им- пр-ятел.
Но вече има приятел.
Н- в-ч- и-а п-и-т-л-
--------------------
Но вече има приятел. 0 N--v-c-- im--pr-y--el.No veche ima priyatel.N- v-c-e i-a p-i-a-e-.----------------------No veche ima priyatel.
Nel mondo ci sono milioni di libri.
Nessuno sa quanti libri siano stati scritti sino ad oggi.
In essi è depositato un sapere illimitato.
Se potessimo leggere tutti i libri, sapremmo molte più cose sulla vita.
Infatti, essi testimoniano i cambiamenti del mondo.
Ogni epoca ha i suoi libri, in cui si può apprendere ciò che gli uomini ritengono importante.
Purtroppo, nessuno di noi è in condizione di leggerli tutti.
Oggi, la tecnica aiuta ad esaminare i testi e, con la digitalizzazione, è possibile memorizzare i libri, come se fossero dei dati, analizzando il loro contenuto.
In tal modo, i linguisti riescono a seguire l’evoluzione della nostra lingua.
Ancora più interessante può essere misurare la frequenza delle parole.
Così facendo, si può anche riconoscere il significato che rivestono i singoli oggetti o fenomeni.
Gli studiosi hanno preso in esame più di 5 milioni di libri, scritti negli ultimi cinque secoli.
Nel complesso, sono stati esaminati 500 miliardi di parole.
La loro frequenza d’uso fornisce indicazioni sulla vita degli uomini del passato e di oggi.
Nella lingua si riflettono le idee e le diverse tendenze.
Per esempio, si è scoperto che la parola
uomini
ha perso parte della sua importanza ed oggi è d’uso meno frequente rispetto al passato.
Al contrario, la parola
donne
viene utilizzata molto più frequentemente.
Anche ciò che mangiamo trova un riflesso negli usi semantici.
Negli anni ’50 era molto in voga la parola
ice cream
(gelato), seguita dalle parole
pizza
e
pasta
, entrate nell’uso comune.
Da qualche anno domina, invece, la parola
sushi
.
Per chi ama le lingue, c’è una buona notizia: la nostra lingua si arricchisce ogni anno di tante parole!