フレーズ集

ja 質問―過去形2   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

86 [八十六]

質問―過去形2

質問―過去形2

86 [тIокIиплIырэ хырэ]

86 [tIokIiplIyrje hyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 2

[KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
あなたは どんな ネクタイを して いたの です か ? Сы- фэ---пшъэдэ-ъ-бд-----ъ-р? Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр? С-д ф-д- п-ъ-д-л- б-э-ъ-г-э-? ----------------------------- Сыд фэдэ пшъэдэлъ бдэлъыгъэр? 0
S-- -jed-- p---e---l --j-------? Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer? S-d f-e-j- p-h-e-j-l b-j-l-g-e-? -------------------------------- Syd fjedje pshjedjel bdjelygjer?
あなたは どんな 車を 買ったの です か ? С-- -эд- -а-ин пщэф-гъэ-? Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр? С-д ф-д- м-ш-н п-э-ы-ъ-р- ------------------------- Сыд фэдэ машин пщэфыгъэр? 0
S---fjed-e mash-n-psh-je-y-j--? Syd fjedje mashin pshhjefygjer? S-d f-e-j- m-s-i- p-h-j-f-g-e-? ------------------------------- Syd fjedje mashin pshhjefygjer?
あなたは 何の 新聞を 定期購読したの です か ? Сыд-фэдэ--ъ-з----зыкI----г-э-? Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр? С-д ф-д- г-э-е- у-ы-I-т-а-ъ-р- ------------------------------ Сыд фэдэ гъэзет узыкIэтхагъэр? 0
Sy--f-ed-e gje--- -------tha-j-r? Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer? S-d f-e-j- g-e-e- u-y-I-e-h-g-e-? --------------------------------- Syd fjedje gjezet uzykIjethagjer?
誰を 見かけました か ? Хэт----у---гъ-г--р? Хэта шъулъэгъугъэр? Х-т- ш-у-ъ-г-у-ъ-р- ------------------- Хэта шъулъэгъугъэр? 0
H-eta --ul-eg--j-r? Hjeta shuljegugjer? H-e-a s-u-j-g-g-e-? ------------------- Hjeta shuljegugjer?
誰に 会いました か ? Хэ-а----зы--кI--ъэ-? Хэта шъузыIукIагъэр? Х-т- ш-у-ы-у-I-г-э-? -------------------- Хэта шъузыIукIагъэр? 0
H-et- sh-zy-----g--r? Hjeta shuzyIukIagjer? H-e-a s-u-y-u-I-g-e-? --------------------- Hjeta shuzyIukIagjer?
誰か 見覚えの ある人は いました か ? Хэ---къ-шъу--эжьыг-э-? Хэта къэшъушIэжьыгъэр? Х-т- к-э-ъ-ш-э-ь-г-э-? ---------------------- Хэта къэшъушIэжьыгъэр? 0
H-e-a-k----ushIjez-'-gjer? Hjeta kjeshushIjezh'ygjer? H-e-a k-e-h-s-I-e-h-y-j-r- -------------------------- Hjeta kjeshushIjezh'ygjer?
何時に 起きました か ? Сы--г-уа------ы-ы--дж---ы--эр? Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр? С-д-г-у- ш-у-ъ-з-т-д-ы-ь-г-э-? ------------------------------ Сыдигъуа шъукъызытэджыжьыгъэр? 0
S---g-a -hukyz-tje--h---'-gje-? Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer? S-d-g-a s-u-y-y-j-d-h-z-'-g-e-? ------------------------------- Sydigua shukyzytjedzhyzh'ygjer?
いつ 始めました か ? Сы-и-ъуа зышъ-у--агъ--? Сыдигъуа зышъуублагъэр? С-д-г-у- з-ш-у-б-а-ъ-р- ----------------------- Сыдигъуа зышъуублагъэр? 0
Sy--g-----shuu-l-gj--? Sydigua zyshuublagjer? S-d-g-a z-s-u-b-a-j-r- ---------------------- Sydigua zyshuublagjer?
いつ 中止しました か ? С----ъ---зышъуух-г---? Сыдигъуа зышъуухыгъэр? С-д-г-у- з-ш-у-х-г-э-? ---------------------- Сыдигъуа зышъуухыгъэр? 0
Syd---a-z---uu----er? Sydigua zyshuuhygjer? S-d-g-a z-s-u-h-g-e-? --------------------- Sydigua zyshuuhygjer?
なぜ 目を 覚ましたの です か ? Сы-а-у-----кI---ыгъэр? Сыда укъызыкIэущыгъэр? С-д- у-ъ-з-к-э-щ-г-э-? ---------------------- Сыда укъызыкIэущыгъэр? 0
S--a-u-yz----e---h--jer? Syda ukyzykIjeushhygjer? S-d- u-y-y-I-e-s-h-g-e-? ------------------------ Syda ukyzykIjeushhygjer?
なぜ 教師に なったの です か ? Сыд--к-э---г--дж------I---у-ъэр? Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр? С-д- к-э-э-г-а-ж- у-ы-I-х-у-ъ-р- -------------------------------- Сыда кIэлэегъаджэ узыкIэхъугъэр? 0
S-da kIj-lje--a-zh----zy-I--h---er? Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer? S-d- k-j-l-e-g-d-h-e u-y-I-e-u-j-r- ----------------------------------- Syda kIjeljeegadzhje uzykIjehugjer?
なぜ タクシーで 行ったの です か ? Сыд- ----и зы----уб--ы--эр? Сыда такси зыкIэуубытыгъэр? С-д- т-к-и з-к-э-у-ы-ы-ъ-р- --------------------------- Сыда такси зыкIэуубытыгъэр? 0
S-da-t-k-- zyk-j---b----j--? Syda taksi zykIjeuubytygjer? S-d- t-k-i z-k-j-u-b-t-g-e-? ---------------------------- Syda taksi zykIjeuubytygjer?
どちらから お越しです か ? Тыд--шъ-къи----ъ? Тыдэ шъукъикIыгъ? Т-д- ш-у-ъ-к-ы-ъ- ----------------- Тыдэ шъукъикIыгъ? 0
T--j- ---ki-I-g? Tydje shukikIyg? T-d-e s-u-i-I-g- ---------------- Tydje shukikIyg?
どちらへ 行かれたの です か ? Ты-э --укIуаг-? Тыдэ шъукIуагъ? Т-д- ш-у-I-а-ъ- --------------- Тыдэ шъукIуагъ? 0
Ty--e shu--u-g? Tydje shukIuag? T-d-e s-u-I-a-? --------------- Tydje shukIuag?
どこに いたの です か ? Тыдэ--ъ--ыIаг-? Тыдэ шъущыIагъ? Т-д- ш-у-ы-а-ъ- --------------- Тыдэ шъущыIагъ? 0
Ty-j- -hu----I-g? Tydje shushhyIag? T-d-e s-u-h-y-a-? ----------------- Tydje shushhyIag?
あなたは 誰を 手助け したの です か ? Хэ--узы-е--гъэ-? Хэт узыдеIагъэр? Х-т у-ы-е-а-ъ-р- ---------------- Хэт узыдеIагъэр? 0
Hjet u-yde--gjer? Hjet uzydeIagjer? H-e- u-y-e-a-j-r- ----------------- Hjet uzydeIagjer?
あなたは 誰宛に 手紙を 書いたの です か ? Хэт---ы-э----ъ--? Хэт узыфэтхагъэр? Х-т у-ы-э-х-г-э-? ----------------- Хэт узыфэтхагъэр? 0
H-e---zyf---ha-j--? Hjet uzyfjethagjer? H-e- u-y-j-t-a-j-r- ------------------- Hjet uzyfjethagjer?
あなたは 誰に 返事を したの です か ? Х------э-а- -э-ты-ъ-р? Хэта джэуап зэптыгъэр? Х-т- д-э-а- з-п-ы-ъ-р- ---------------------- Хэта джэуап зэптыгъэр? 0
Hjet--d-hj-ua---jept-gje-? Hjeta dzhjeuap zjeptygjer? H-e-a d-h-e-a- z-e-t-g-e-? -------------------------- Hjeta dzhjeuap zjeptygjer?

バイリンガルは聴力を高める

二つの言語を話す人は、よく聞くことができる。 彼らは異なる音を正確に区別できる。 この結果は、アメリカの研究が示した。 研究者たちは何人ものティーンエージャーをテストした。 被験者の一部は二カ国語で育った。 このティーンエージャーたちは英語とスペイン語を話す。 他の被験者たちは、英語しか話さない。 その若者たちは、特定の音節を聞かされた。 それは”da”。 それはどちらの言語にも属していない。 被験者たちはその音節をヘッドホンを介して聞いた。 その際に電極で脳の活動が測定された。 このテストのあと、ティーンエージャーたちはその音節をもう一度聞かされた。 しかし今度は多くの妨害音も聞こえている。 それは意味のない文を話す様々な声だった。 二カ国語のグループは音節に非常に強く反応した。 彼らの脳は、大きな活動を示した。 彼らは音節を妨害音ありでもなしでも正確に確認した。 一カ国語のグループではそれは成功しなかった。 彼らの聴力は、二カ国語の被験者ほど良くなかったのである。 この実験結果は研究者たちを驚かせた。 それまでは、音楽家が特に優れた聴力をもつことはわかっていた。 しかし二カ国語話者も聴力を鍛えているようだ。 二カ国語話者は常に異なる響きと対峙している。 それによって彼らの脳は新しい能力を発達させなければならなかった。 脳は、異なる言語的刺激を区別することを学ぶのである。 研究者たちは脳が言語知識にどう影響するかをテスト。 おそらく聴力も、あとから言語を学ぶと利益を得る・・・。