フレーズ集

ja 体の部分   »   ad Iэпкъ-лъэпкъхэр

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [шъэныкъорэ ирэ]

58 [shjenykorje irje]

Iэпкъ-лъэпкъхэр

[Ijepk-ljepkhjer]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 Сэ-х-ул--ыгъэ с-р-т сэ-I-. Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. С- х-у-ъ-ы-ъ- с-р-т с-ш-ы- -------------------------- Сэ хъулъфыгъэ сурэт сэшIы. 0
S---h-lfyg---su--e- s--s-I-. Sje hulfygje surjet sjeshIy. S-e h-l-y-j- s-r-e- s-e-h-y- ---------------------------- Sje hulfygje surjet sjeshIy.
まず 頭 。 Ы-э---шI-------эр. ЫпэрапшIэу шъхьэр. Ы-э-а-ш-э- ш-х-э-. ------------------ ЫпэрапшIэу шъхьэр. 0
Yp-erap----eu ---'j-r. YpjerapshIjeu shh'jer. Y-j-r-p-h-j-u s-h-j-r- ---------------------- YpjerapshIjeu shh'jer.
男性は 帽子を かぶって います 。 Хъу------э- п-I- у-гъу- щ--ъ. Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. Х-у-ъ-ы-ъ-м п-I- у-г-у- щ-г-. ----------------------------- Хъулъфыгъэм пэIо убгъур щыгъ. 0
Hulf---em-p-e-o--b--r -h-yg. Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg. H-l-y-j-m p-e-o u-g-r s-h-g- ---------------------------- Hulfygjem pjeIo ubgur shhyg.
髪の毛は 見えません 。 Ыш-хьацхэ- къэл-аг----рэ-. Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. Ы-ъ-ь-ц-э- к-э-ъ-г-о-э-э-. -------------------------- Ышъхьацхэр къэлъагъохэрэп. 0
Yshh-a--je- k-e-agoh-erj--. Yshh'achjer kjelagohjerjep. Y-h-'-c-j-r k-e-a-o-j-r-e-. --------------------------- Yshh'achjer kjelagohjerjep.
耳も 見えません 。 Т-ь-кI-мэхэ-и къ--ъ-гъо-э-э-. ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. Т-ь-к-у-э-э-и к-э-ъ-г-о-э-э-. ----------------------------- ТхьакIумэхэри къэлъагъохэрэп. 0
Th--k--mjeh---- kj----ohjerj-p. Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep. T-'-k-u-j-h-e-i k-e-a-o-j-r-e-. ------------------------------- Th'akIumjehjeri kjelagohjerjep.
背中も 見えません 。 Т-ы-Iэр-------а-ъ-р-п. ТхыцIэри къэлъагъорэп. Т-ы-I-р- к-э-ъ-г-о-э-. ---------------------- ТхыцIэри къэлъагъорэп. 0
T--cIj--- kj-l-g-r-e-. ThycIjeri kjelagorjep. T-y-I-e-i k-e-a-o-j-p- ---------------------- ThycIjeri kjelagorjep.
目と 口を 描きます 。 Сэ нэ--м-э ---рэ --рэт с-шIы. Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. С- н-х-м-э ж-м-э с-р-т с-ш-ы- ----------------------------- Сэ нэхэмрэ жэмрэ сурэт сэшIы. 0
Sje njeh-e-rj---h-em--e su-j---sjesh-y. Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy. S-e n-e-j-m-j- z-j-m-j- s-r-e- s-e-h-y- --------------------------------------- Sje njehjemrje zhjemrje surjet sjeshIy.
男性は 踊りながら 笑って います 。 Хъу-ъф---э- к-э-ъ----I- м-щхы. Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. Х-у-ъ-ы-ъ-р к-э-ъ- ы-I- м-щ-ы- ------------------------------ Хъулъфыгъэр къэшъо ыкIи мэщхы. 0
H-----jer-kj--h- ykI---j---hhy. Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy. H-l-y-j-r k-e-h- y-I- m-e-h-h-. ------------------------------- Hulfygjer kjesho ykIi mjeshhhy.
男性の 鼻は 長い です 。 Х----ф--ъэ- ып---I--ьэ. Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. Х-у-ъ-ы-ъ-м ы-э к-ы-ь-. ----------------------- Хъулъфыгъэм ыпэ кIыхьэ. 0
Hu-f---e----j- kIyh'j-. Hulfygjem ypje kIyh'je. H-l-y-j-m y-j- k-y-'-e- ----------------------- Hulfygjem ypje kIyh'je.
手に 杖を 持って います 。 Ащ---ъ-л-фы--)---щ ы-ыг-. Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. А- (-ъ-л-ф-г-) б-щ ы-ы-ъ- ------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) бэщ ыIыгъ. 0
Ash------f--) -j--hh---yg. Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg. A-h- (-u-f-g- b-e-h- y-y-. -------------------------- Ashh (hulfyg) bjeshh yIyg.
首に ショールを 巻いて います 。 А- -х--лъ--г-- --шъ- пшъэ-эл- ещэкIыг-. Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. А- (-ъ-л-ф-г-) ы-ш-э п-ъ-д-л- е-э-I-г-. --------------------------------------- Ащ (хъулъфыгъ) ыпшъэ пшъэдэлъ ещэкIыгъ. 0
As-h ------g) -pshje--s--edj-l --h-je---g. Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg. A-h- (-u-f-g- y-s-j- p-h-e-j-l e-h-j-k-y-. ------------------------------------------ Ashh (hulfyg) ypshje pshjedjel eshhjekIyg.
冬 なので 寒い です 。 Д---кI-ма- -------ы--. Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. Д-ы к-ы-а- ы-I- ч-ы-э- ---------------------- Джы кIымаф ыкIи чъыIэ. 0
Dz-- -Iy--f y--- ch-I--. Dzhy kIymaf ykIi chyIje. D-h- k-y-a- y-I- c-y-j-. ------------------------ Dzhy kIymaf ykIi chyIje.
腕は たくましい です 。 Ы-э-э------ы-. ЫIэхэр лъэшых. Ы-э-э- л-э-ы-. -------------- ЫIэхэр лъэшых. 0
Y-je-jer---e----. YIjehjer ljeshyh. Y-j-h-e- l-e-h-h- ----------------- YIjehjer ljeshyh.
脚も たくましい です 。 Ылъа---х--и--ъэшы-. Ылъакъохэри лъэшых. Ы-ъ-к-о-э-и л-э-ы-. ------------------- Ылъакъохэри лъэшых. 0
Y-ak-h--ri ---s-yh. Ylakohjeri ljeshyh. Y-a-o-j-r- l-e-h-h- ------------------- Ylakohjeri ljeshyh.
男性は 雪で 出来て います 。 Х--л--ы--эр-о----хэш----ы-ъ. Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. Х-у-ъ-ы-ъ-р о-ы- х-ш-ы-I-г-. ---------------------------- Хъулъфыгъэр осым хэшIыкIыгъ. 0
Hulf--je- osym-hje--Iyk-y-. Hulfygjer osym hjeshIykIyg. H-l-y-j-r o-y- h-e-h-y-I-g- --------------------------- Hulfygjer osym hjeshIykIyg.
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 А---хъ-----гъ)--ъ---э-жи-------уи---гъэп.. Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. А- (-ъ-л-ф-г-) г-о-ч-д-и п-л-т-у- щ-г-э-.- ------------------------------------------ Ащ (хъулъфыгъ) гъончэджи палътэуи щыгъэп.. 0
A--- --ulfy-)--o-chj-d--- -al----i sh-yg-ep-. Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep.. A-h- (-u-f-g- g-n-h-e-z-i p-l-j-u- s-h-g-e-.- --------------------------------------------- Ashh (hulfyg) gonchjedzhi paltjeui shhygjep..
でも 男性は 震えて いません 。 А- ---л--ыгъ-р чъы-э -Iэр-п. Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. А- х-у-ъ-ы-ъ-р ч-ы-э л-э-э-. ---------------------------- Ау хъулъфыгъэр чъыIэ лIэрэп. 0
A- h-lf-g-er --y-je -I-e-je-. Au hulfygjer chyIje lIjerjep. A- h-l-y-j-r c-y-j- l-j-r-e-. ----------------------------- Au hulfygjer chyIje lIjerjep.
彼は 雪だるま です 。 А--о---I. Ар осылI. А- о-ы-I- --------- Ар осылI. 0
A- os---. Ar osylI. A- o-y-I- --------- Ar osylI.

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。