ფრაზა წიგნი

ka გზის გაკვლევა   »   hr Pitati za put

40 [ორმოცი]

გზის გაკვლევა

გზის გაკვლევა

40 [četrdeset]

Pitati za put

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ხორვატიული თამაში მეტი
მაპატიეთ! O--ost---! Oprostite! O-r-s-i-e- ---------- Oprostite! 0
შეგიძლიათ დამეხმაროთ? Možet- -- mi p--o-i? Možete li mi pomoći? M-ž-t- l- m- p-m-ć-? -------------------- Možete li mi pomoći? 0
სად არის აქ კარგი რესტორანი? Gdje --dje-i-- d---r ---t---n? Gdje ovdje ima dobar restoran? G-j- o-d-e i-a d-b-r r-s-o-a-? ------------------------------ Gdje ovdje ima dobar restoran? 0
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. I--t-------- i-- u--a. Idite lijevo iza ugla. I-i-e l-j-v- i-a u-l-. ---------------------- Idite lijevo iza ugla. 0
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. Z--i--i---e pravo-j--a- -io-puta. Zatim idite pravo jedan dio puta. Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan dio puta. 0
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. Z-t-m---------- -e--r--u--s-o. Zatim idite sto metara udesno. Z-t-m i-i-e s-o m-t-r- u-e-n-. ------------------------------ Zatim idite sto metara udesno. 0
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. M-ž--e--a-ođer uz-ti--u-o--s. Možete također uzeti autobus. M-ž-t- t-k-đ-r u-e-i a-t-b-s- ----------------------------- Možete također uzeti autobus. 0
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. Mo-e-e-t-k--e- uze-- -r-mv-j. Možete također uzeti tramvaj. M-ž-t- t-k-đ-r u-e-i t-a-v-j- ----------------------------- Možete također uzeti tramvaj. 0
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. M--et- ta-ođ-r-j--no-ta--o-v-zit- za-m---. Možete također jednostavno voziti za mnom. M-ž-t- t-k-đ-r j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ------------------------------------------ Možete također jednostavno voziti za mnom. 0
როგორ მივიდე სტადიონამდე? K-k--d- ----- ---nog--e--og s--diona? Kako da dođem do nogometnog stadiona? K-k- d- d-đ-m d- n-g-m-t-o- s-a-i-n-? ------------------------------------- Kako da dođem do nogometnog stadiona? 0
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! Pređ-te---st! Pređite most! P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most! 0
გვირაბში უნდა გაიაროთ! Voz-----r----un--! Vozite kroz tunel! V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel! 0
მიდით მესამე შუქნიშნამდე. V-zite-do-t-e-eg-sem-for-. Vozite do trećeg semafora. V-z-t- d- t-e-e- s-m-f-r-. -------------------------- Vozite do trećeg semafora. 0
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. Sk-eni-e z-------p-v- ulic-----no. Skrenite zatim u prvu ulicu desno. S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno. 0
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. V--i-- z-ti- -av-o ---k- -l-e-------a-k-ižja. Vozite zatim ravno preko sljedećeg raskrižja. V-z-t- z-t-m r-v-o p-e-o s-j-d-ć-g r-s-r-ž-a- --------------------------------------------- Vozite zatim ravno preko sljedećeg raskrižja. 0
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? Opr-sti-e- -a-o--- do------ -r---- -u-e? Oprostite, kako da dođem do zračne luke? O-r-s-i-e- k-k- d- d-đ-m d- z-a-n- l-k-? ---------------------------------------- Oprostite, kako da dođem do zračne luke? 0
უმჯობესია მეტროთი. Najbo--e -e-da--zm--e--et-o. Najbolje je da uzmete metro. N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro. 0
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. V--i-e s- jed-o-------d-----n-e stanice. Vozite se jednostavno do zadnje stanice. V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice. 0

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...