ფრაზა წიგნი

ka გზის გაკვლევა   »   hu Megkérdezni az utat

40 [ორმოცი]

გზის გაკვლევა

გზის გაკვლევა

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული უნგრული თამაში მეტი
მაპატიეთ! B-csán--! Bocsánat! B-c-á-a-! --------- Bocsánat! 0
შეგიძლიათ დამეხმაროთ? Tudn- --k-m-s--ít--i? Tudna nekem segíteni? T-d-a n-k-m s-g-t-n-? --------------------- Tudna nekem segíteni? 0
სად არის აქ კარგი რესტორანი? H-l -an---t-egy j- ---d--lő? Hol van itt egy jó vendéglő? H-l v-n i-t e-y j- v-n-é-l-? ---------------------------- Hol van itt egy jó vendéglő? 0
მიბრძანდით მარცხნივ, შესახვევში. A sa-o--á- -enj-- balra. A saroknál menjen balra. A s-r-k-á- m-n-e- b-l-a- ------------------------ A saroknál menjen balra. 0
შემდეგ ცოტა ხანს პირდაპირ იარეთ. U-án---g--nes-n-e---e e-----ra-ig. Utána egyenesen előre egy darabig. U-á-a e-y-n-s-n e-ő-e e-y d-r-b-g- ---------------------------------- Utána egyenesen előre egy darabig. 0
შემდეგ ას მეტრში მარჯვნივ. M-nj----z-z-méte--- ----- --bbr-. Menjen száz métert, utána jobbra. M-n-e- s-á- m-t-r-, u-á-a j-b-r-. --------------------------------- Menjen száz métert, utána jobbra. 0
შეგიძლიათ ავტობუსითაც წახვიდეთ. B-ss-a- i---eh-t. Busszal is mehet. B-s-z-l i- m-h-t- ----------------- Busszal is mehet. 0
შეგიძლიათ ტრამვაითაც წახვიდეთ. Vi-lamo---l -s-meh-t. Villamossal is mehet. V-l-a-o-s-l i- m-h-t- --------------------- Villamossal is mehet. 0
შეგიძლიათ მე გამომყვეთ. E--s-erüe--u-------- jö---. Egyszerüen utánam is jöhet. E-y-z-r-e- u-á-a- i- j-h-t- --------------------------- Egyszerüen utánam is jöhet. 0
როგორ მივიდე სტადიონამდე? Hogyan-j--o- -- --f--b-l-s-ad-oni-? Hogyan jutok el a futballstadionig? H-g-a- j-t-k e- a f-t-a-l-t-d-o-i-? ----------------------------------- Hogyan jutok el a futballstadionig? 0
ხიდი უნდა გადაკვეთოთ! M---e--át-a-h---n! Menjen át a hídon! M-n-e- á- a h-d-n- ------------------ Menjen át a hídon! 0
გვირაბში უნდა გაიაროთ! M--j---á--az---a-út--! Menjen át az alagúton! M-n-e- á- a- a-a-ú-o-! ---------------------- Menjen át az alagúton! 0
მიდით მესამე შუქნიშნამდე. M-nj------arma----j-lző-á-----. Menjen a harmadik jelzőlámpáig. M-n-e- a h-r-a-i- j-l-ő-á-p-i-. ------------------------------- Menjen a harmadik jelzőlámpáig. 0
შემდეგ შეუხვიეთ პირველივე ქუჩაზე მარჯვნივ. Utá-----rdu-j-------obb-a-a- -l-ő -tc-n. Utána forduljon el jobbra az első utcán. U-á-a f-r-u-j-n e- j-b-r- a- e-s- u-c-n- ---------------------------------------- Utána forduljon el jobbra az első utcán. 0
შემდეგ წადით პირდაპირ, შემდეგი გზაჯვარედინის გავლით. U-----me--e--egye---e- -lő--,-át - -ö----e-ő -tkeres-te-ő--se-! Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! U-á-a m-n-e- e-y-n-s-n e-ő-e- á- a k-v-t-e-ő ú-k-r-s-t-z-d-s-n- --------------------------------------------------------------- Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! 0
უკაცრავად, როგორ მივიდე აეროპორტამდე? B---ána------- j-tok--- a-r----ő---r-? Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? B-c-á-a-, h-g- j-t-k e- a r-p-l-t-r-e- -------------------------------------- Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? 0
უმჯობესია მეტროთი. A---g-obb, ha -e----a--m---. A legjobb, ha metróval megy. A l-g-o-b- h- m-t-ó-a- m-g-. ---------------------------- A legjobb, ha metróval megy. 0
იმგზავრეთ ბოლო გაჩერებამდე. Me-j-n ------rű---a --g----más--! Menjen egyszerűen a végállomásig! M-n-e- e-y-z-r-e- a v-g-l-o-á-i-! --------------------------------- Menjen egyszerűen a végállomásig! 0

ცხოველების ენა

როდესაც გვინდა საკუთარი თავი გამოვხატოთ, ჩვენს მეტყველებას ვიყენებთ. ცხოველებს ასევე აქვთ საკუთარი ენა. ისინი ამ ენას ზუსტად ისე იყენებენ, როგორც ადამიანები. ანუ ისინი ერთმანეთს ელაპარაკებიან ინფორმაციის გაცვლის მიზნით. ძირითადად ყველა სახეობის ცხოველს განსაკუთრებული ენა აქვს. ერთმანეთთან ტერმიტებიც კი ურთიერთობენ. საფრთხის დროს ისინი სხეულით მიწაზე ეხეთქებიან. ეს მათთვის ერთმანეთის გაფრთხილების საშუალებაა. სხვა სახეობის ცხოველები მტერთან მიახლოებისას უსტვენენ. ფუტკრები ერთმანეთს ცეკვის საშუალებით ესაუბრებიან. ამ გზით ისინი უჩვენებენ სხვა ფუტკრებს, თუ სად არის საკვები. ვეშაპები გამოსცემენ ბგერებს, რომლებიც 5,000 კილომეტრის დაშორებით ისმის. ისინი ერთმანეთთან განსაკუთრებული სიმღერების საშუალებით ურთიერთობენ. სპილოები ასევე უგზავნიან ერთმანეთს სხვადასხვა სახის აკუსტიკურ სიგნალებს. მაგრამ ადამიანებს ისინი არ ესმით. ცხოველთა ენების უმრავლესობა ძალიან რთულია. ისინი სხვადასხვა ნიშნების კომბინაციისგან შედგება. გამოიყენება აკუსტიკური, ქიმიური და ოპტიკური სიგნალები. გარდა ამისა, ცხოველები სხვადასხვა სახის ჟესტებს იყენებენ. დღესდღეობით ადამიანს შესწავლილი აქვს საყვარელი შინაური ცხოველების ენა. მათ იციან, თუ როდის არის ძაღლი კმაყოფილი. და შეუძლიათ მიხვდნენ, თუ როდის უნდა კატას მარტო დარჩენა. თუმცა, კატების და ძაღლების ენა ძალიან განსხვავებულია. ბევრი სიგნალი ერთმანეთის სრულიად საპირისპიროც კია. დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ ამ ორ ცხოველს უბრალოდ არ უყვარდა ერთმანეთი. მაგრამ მათ ერთმანეთის არასწორად ესმით. ეს იწვევს პრობლემებს ძაღლებსა და კატებს შორის. ასე რომ, ცხოველებიც კი ჩხუბობენ გაუგებრობების გამო...