ფრაზა წიგნი

ka რიგობითი / რიცხვითი სახელები   »   id Hitungan nomor urut

61 [სამოცდაერთი]

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

61 [enam puluh satu]

Hitungan nomor urut

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინდონეზიური თამაში მეტი
პირველი თვე არის იანვარი. Bul-n --rta-a--da--h J-nuar-. Bulan pertama adalah Januari. B-l-n p-r-a-a a-a-a- J-n-a-i- ----------------------------- Bulan pertama adalah Januari. 0
მეორე თვე არის თებერვალი. Bulan-k-d-a ---la----br-ar-. Bulan kedua adalah Februari. B-l-n k-d-a a-a-a- F-b-u-r-. ---------------------------- Bulan kedua adalah Februari. 0
მესამე თვე არის მარტი. B--an -etiga--d--ah -a---. Bulan ketiga adalah Maret. B-l-n k-t-g- a-a-a- M-r-t- -------------------------- Bulan ketiga adalah Maret. 0
მეოთხე თვე არის აპრილი. Bulan-keem--t ada-ah---ri-. Bulan keempat adalah April. B-l-n k-e-p-t a-a-a- A-r-l- --------------------------- Bulan keempat adalah April. 0
მეხუთე თვე არის მაისი. B--an-k-l--- --alah --i. Bulan kelima adalah Mei. B-l-n k-l-m- a-a-a- M-i- ------------------------ Bulan kelima adalah Mei. 0
მეექვსე თვე არის ივნისი. B---- -ee--m ---la---u-i. Bulan keenam adalah Juni. B-l-n k-e-a- a-a-a- J-n-. ------------------------- Bulan keenam adalah Juni. 0
ექვსი თვე არის ნახევარი წელი. En-m bulan-be----i-s-----ah --h--. Enam bulan berarti setengah tahun. E-a- b-l-n b-r-r-i s-t-n-a- t-h-n- ---------------------------------- Enam bulan berarti setengah tahun. 0
იანვარი, თებერვალი, მარტი, J-n----, Fe---a--- Mar--, Januari, Februari, Maret, J-n-a-i- F-b-u-r-, M-r-t- ------------------------- Januari, Februari, Maret, 0
აპრილი, მაისი, ივნისი. A-ril,-M------ --ni. April, Mei dan Juni. A-r-l- M-i d-n J-n-. -------------------- April, Mei dan Juni. 0
მეშვიდე თვე არის ივლისი. B-la- k--uju- adal---Jul-. Bulan ketujuh adalah Juli. B-l-n k-t-j-h a-a-a- J-l-. -------------------------- Bulan ketujuh adalah Juli. 0
მერვე თვე არის აგვისტო. Bula- -ede-a--n ad---h -gustu-. Bulan kedelapan adalah Agustus. B-l-n k-d-l-p-n a-a-a- A-u-t-s- ------------------------------- Bulan kedelapan adalah Agustus. 0
მეცხრე თვე არის სექტემბერი. Bul-n-k-sem-il----dala- S-pte-b-r. Bulan kesembilan adalah September. B-l-n k-s-m-i-a- a-a-a- S-p-e-b-r- ---------------------------------- Bulan kesembilan adalah September. 0
მეათე თვე არის ოქტომბერი. Bula- ke-e--lu- -dalah--k-o---. Bulan kesepuluh adalah Oktober. B-l-n k-s-p-l-h a-a-a- O-t-b-r- ------------------------------- Bulan kesepuluh adalah Oktober. 0
მეთერთმეტე თვე არის ნოემბერი. Bu--- ----b--as a-al---Nov-m---. Bulan kesebelas adalah November. B-l-n k-s-b-l-s a-a-a- N-v-m-e-. -------------------------------- Bulan kesebelas adalah November. 0
მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი. B--a------a--el-- --alah D----b-r. Bulan kedua belas adalah Desember. B-l-n k-d-a b-l-s a-a-a- D-s-m-e-. ---------------------------------- Bulan kedua belas adalah Desember. 0
თორმეტი თვე არის ერთი წელი. D---bel-s-bu--- --a-ah--atu-tahu-. Dua belas bulan adalah satu tahun. D-a b-l-s b-l-n a-a-a- s-t- t-h-n- ---------------------------------- Dua belas bulan adalah satu tahun. 0
ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, Ju--- Agus-us- Septemb-r, Juli, Agustus, September, J-l-, A-u-t-s- S-p-e-b-r- ------------------------- Juli, Agustus, September, 0
ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი. O--o---, ----m------n-D-se-be-. Oktober, November dan Desember. O-t-b-r- N-v-m-e- d-n D-s-m-e-. ------------------------------- Oktober, November dan Desember. 0

მშობლიური ენა ყოველთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი ენაა

ჩვენი მშობლიური ენა პირველი ენაა, რომელსაც ვსწავლობთ. ეს ავტომატურად ხდება, ისე, რომ ჩვენ ამას ვერ ვამჩნევთ. ადამიანების უმრავლესობას მხოლოდ ერთი მშობლიური ენა აქვს. ყველა სხვა ენა ისწავლება, როგორც უცხო ენა. რა თქმა უნდა, არსებობენ ადამიანები, რომლებიც რამდენიმე ენასთან ‘ერთად’ იზრდებიან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ისინი ამ ენებზე ‘გამართულობის’ სხვადასხვა ხარისხით ლაპარაკობენ . ხშირად ეს ენები ასევე სხვადასხვანაირად გამოიყენება. მაგალითად, ერთი ენა გამოიყენება სამსახურში. მეორე ენა გამოიყენება სახლში. ის, თუ როგორ ვლაპარაკობთ ენაზე, მრავალ ფაქტორზეა დამოკიდებული. როდესაც ენას ადრეულ ბავშვობაში ვსწავლობთ, ჩვეულებრივ, მას ძალიან კარგად ვსწავლობთ. ჩვენი მეტყველების ცენტრი ყველაზე ეფექტიანად ცხოვრების ამ წლებში მუშაობს. მნიშვნელოვანია ასევე, თუ რამდენად ხშირად ვლაპარაკობთ ენაზე. რაც უფრო ხშირად ვიყენებთ ენას, მით უფრო უკეთ ვლაპარაკობთ ამ ენაზე. მაგრამ მკვლევარების აზრით, ადამიანი ვერასოდეს შეძლებს ორ ენაზე ერთნაირად კარგად ლაპარაკს. ერთი ენა ყოველთვის უფრო მნიშვნელოვანი ენაა. ექსპერიმენტები, როგორც ჩანს, ამ ჰიპოთეზას ადასტურებს. ერთ კვლევაში მოხდა ბევრი სხვადასხვა ადამიანის ტესტირება. ექსპერიმენტში მონაწილეთა ნახევარი თავისუფლად ლაპარაკობდა ორ ენაზე. მშობლიური ენა იყო ჩინური, ხოლო ინგლისური - მეორე ენა. ექსპერიმენტის მონაწილეთა მეორე ნახევარი ლაპარაკობდა მხოლოდ ინგლისურზე, როგორც მშობლიურზე. ექსპერიმენტის მონაწილეებს მარტივი დავალებები უნდა გადაეჭრათ ინგლისურად. ამ დროს ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. და ექსპერიმენტის მონაწილეთა ტვინებმა უჩვენა განსხვავებები! ორენოვან ინდივიდებში ტვინის ერთი რეგიონი განსაკუთრებით აქტიური იყო. მეორეს მხრივ, ერთენოვან ინდივიდებში ტვინის ამ რეგიონში აქტიურობა არ გამოვლინდა. დავალებები ორივე ჯგუფმა სწრაფად და კარგად გადაჭრა. ამის მიუხედავად, ჩინელები ყველაფერს მაინც მშობლიურ ენაზე თარგმნიდნენ...