ფრაზა წიგნი

ka რიგობითი / რიცხვითი სახელები   »   bg Числителни редни

61 [სამოცდაერთი]

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

რიგობითი / რიცხვითი სახელები

61 [шейсет и едно]

61 [sheyset i yedno]

Числителни редни

[Chislitelni redni]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
პირველი თვე არის იანვარი. Първи-- мес-- е ---ари. Първият месец е януари. П-р-и-т м-с-ц е я-у-р-. ----------------------- Първият месец е януари. 0
Py-v-y---m-s--- y- -an--ri. Pyrviyat mesets ye yanuari. P-r-i-a- m-s-t- y- y-n-a-i- --------------------------- Pyrviyat mesets ye yanuari.
მეორე თვე არის თებერვალი. В----ят --с---е фе---ари. Вторият месец е февруари. В-о-и-т м-с-ц е ф-в-у-р-. ------------------------- Вторият месец е февруари. 0
V-or-yat mes--s--- --v---r-. Vtoriyat mesets ye fevruari. V-o-i-a- m-s-t- y- f-v-u-r-. ---------------------------- Vtoriyat mesets ye fevruari.
მესამე თვე არის მარტი. Трет--т--есе- ---ар-. Третият месец е март. Т-е-и-т м-с-ц е м-р-. --------------------- Третият месец е март. 0
T---i-a- -es--s y---a-t. Tretiyat mesets ye mart. T-e-i-a- m-s-t- y- m-r-. ------------------------ Tretiyat mesets ye mart.
მეოთხე თვე არის აპრილი. Че--ър--я--м-с-ц-е а-р-л. Четвъртият месец е април. Ч-т-ъ-т-я- м-с-ц е а-р-л- ------------------------- Четвъртият месец е април. 0
C----y---ya- mes-ts ye------. Chetvyrtiyat mesets ye april. C-e-v-r-i-a- m-s-t- y- a-r-l- ----------------------------- Chetvyrtiyat mesets ye april.
მეხუთე თვე არის მაისი. Пет-ят месец-е --й. Петият месец е май. П-т-я- м-с-ц е м-й- ------------------- Петият месец е май. 0
P-t-y-- -----s-ye ---. Petiyat mesets ye may. P-t-y-t m-s-t- y- m-y- ---------------------- Petiyat mesets ye may.
მეექვსე თვე არის ივნისი. Ш-----т-м-сец-- ю--. Шестият месец е юни. Ш-с-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Шестият месец е юни. 0
Sh-st-yat -eset- y- -un-. Shestiyat mesets ye yuni. S-e-t-y-t m-s-t- y- y-n-. ------------------------- Shestiyat mesets ye yuni.
ექვსი თვე არის ნახევარი წელი. Ш--- -е---- -- -ол-в-- го---а. Шест месеца са половин година. Ш-с- м-с-ц- с- п-л-в-н г-д-н-. ------------------------------ Шест месеца са половин година. 0
S-e-t -ese-sa-sa-p--o--n-g-di--. Shest mesetsa sa polovin godina. S-e-t m-s-t-a s- p-l-v-n g-d-n-. -------------------------------- Shest mesetsa sa polovin godina.
იანვარი, თებერვალი, მარტი, я-уари- --в---ри- м---, януари, февруари, март, я-у-р-, ф-в-у-р-, м-р-, ----------------------- януари, февруари, март, 0
y-nua-i- f-vr-ar-,-m-rt, yanuari, fevruari, mart, y-n-a-i- f-v-u-r-, m-r-, ------------------------ yanuari, fevruari, mart,
აპრილი, მაისი, ივნისი. ап---- м-й и--ни. април, май и юни. а-р-л- м-й и ю-и- ----------------- април, май и юни. 0
a-r--, -ay-i y-ni. april, may i yuni. a-r-l- m-y i y-n-. ------------------ april, may i yuni.
მეშვიდე თვე არის ივლისი. С-дми-т-м--ец-е--ли. Седмият месец е юли. С-д-и-т м-с-ц е ю-и- -------------------- Седмият месец е юли. 0
S-dm--a- -e---s -- y---. Sedmiyat mesets ye yuli. S-d-i-a- m-s-t- y- y-l-. ------------------------ Sedmiyat mesets ye yuli.
მერვე თვე არის აგვისტო. Ос-ия----се- --а-гу--. Осмият месец е август. О-м-я- м-с-ц е а-г-с-. ---------------------- Осмият месец е август. 0
Os--ya- me---s--e-av-us-. Osmiyat mesets ye avgust. O-m-y-t m-s-t- y- a-g-s-. ------------------------- Osmiyat mesets ye avgust.
მეცხრე თვე არის სექტემბერი. Де-ети-т -е--ц е--е-т----и. Деветият месец е септември. Д-в-т-я- м-с-ц е с-п-е-в-и- --------------------------- Деветият месец е септември. 0
D-vetiy-----s--- y-----te-vri. Devetiyat mesets ye septemvri. D-v-t-y-t m-s-t- y- s-p-e-v-i- ------------------------------ Devetiyat mesets ye septemvri.
მეათე თვე არის ოქტომბერი. Дес----т---с-ц-е ок--мв--. Десетият месец е октомври. Д-с-т-я- м-с-ц е о-т-м-р-. -------------------------- Десетият месец е октомври. 0
De-eti--t ----t--ye o-tomvr-. Desetiyat mesets ye oktomvri. D-s-t-y-t m-s-t- y- o-t-m-r-. ----------------------------- Desetiyat mesets ye oktomvri.
მეთერთმეტე თვე არის ნოემბერი. Един----тият --с-- - --е---и. Единайсетият месец е ноември. Е-и-а-с-т-я- м-с-ц е н-е-в-и- ----------------------------- Единайсетият месец е ноември. 0
Edi-ayset--at-me------e-n--m--i. Edinaysetiyat mesets ye noemvri. E-i-a-s-t-y-t m-s-t- y- n-e-v-i- -------------------------------- Edinaysetiyat mesets ye noemvri.
მეთორმეტე თვე არის დეკემბერი. Д-ан-йсе--я- --с---е д--е---и. Дванайсетият месец е декември. Д-а-а-с-т-я- м-с-ц е д-к-м-р-. ------------------------------ Дванайсетият месец е декември. 0
Dv-na-s-tiya- m-set- ye-d---m--i. Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri. D-a-a-s-t-y-t m-s-t- y- d-k-m-r-. --------------------------------- Dvanaysetiyat mesets ye dekemvri.
თორმეტი თვე არის ერთი წელი. Д--най------сеца -а ---а-г--и-а. Дванайсет месеца са една година. Д-а-а-с-т м-с-ц- с- е-н- г-д-н-. -------------------------------- Дванайсет месеца са една година. 0
D-------t-m-se-s- ----ed-a-godina. Dvanayset mesetsa sa yedna godina. D-a-a-s-t m-s-t-a s- y-d-a g-d-n-. ---------------------------------- Dvanayset mesetsa sa yedna godina.
ივლისი, აგვისტო, სექტემბერი, ю----а-г---,-с-пт--ври, юли, август, септември, ю-и- а-г-с-, с-п-е-в-и- ----------------------- юли, август, септември, 0
yu-i,-a--u--, se--emv-i, yuli, avgust, septemvri, y-l-, a-g-s-, s-p-e-v-i- ------------------------ yuli, avgust, septemvri,
ოქტომბერი, ნოემბერი, დეკემბერი. о-то-вр-- н--мвр--- --к---ри. октомври, ноември и декември. о-т-м-р-, н-е-в-и и д-к-м-р-. ----------------------------- октомври, ноември и декември. 0
ok-o--r-, ----v-- i d---mvr-. oktomvri, noemvri i dekemvri. o-t-m-r-, n-e-v-i i d-k-m-r-. ----------------------------- oktomvri, noemvri i dekemvri.

მშობლიური ენა ყოველთვის ყველაზე მნიშვნელოვანი ენაა

ჩვენი მშობლიური ენა პირველი ენაა, რომელსაც ვსწავლობთ. ეს ავტომატურად ხდება, ისე, რომ ჩვენ ამას ვერ ვამჩნევთ. ადამიანების უმრავლესობას მხოლოდ ერთი მშობლიური ენა აქვს. ყველა სხვა ენა ისწავლება, როგორც უცხო ენა. რა თქმა უნდა, არსებობენ ადამიანები, რომლებიც რამდენიმე ენასთან ‘ერთად’ იზრდებიან. თუმცა, ჩვეულებრივ, ისინი ამ ენებზე ‘გამართულობის’ სხვადასხვა ხარისხით ლაპარაკობენ . ხშირად ეს ენები ასევე სხვადასხვანაირად გამოიყენება. მაგალითად, ერთი ენა გამოიყენება სამსახურში. მეორე ენა გამოიყენება სახლში. ის, თუ როგორ ვლაპარაკობთ ენაზე, მრავალ ფაქტორზეა დამოკიდებული. როდესაც ენას ადრეულ ბავშვობაში ვსწავლობთ, ჩვეულებრივ, მას ძალიან კარგად ვსწავლობთ. ჩვენი მეტყველების ცენტრი ყველაზე ეფექტიანად ცხოვრების ამ წლებში მუშაობს. მნიშვნელოვანია ასევე, თუ რამდენად ხშირად ვლაპარაკობთ ენაზე. რაც უფრო ხშირად ვიყენებთ ენას, მით უფრო უკეთ ვლაპარაკობთ ამ ენაზე. მაგრამ მკვლევარების აზრით, ადამიანი ვერასოდეს შეძლებს ორ ენაზე ერთნაირად კარგად ლაპარაკს. ერთი ენა ყოველთვის უფრო მნიშვნელოვანი ენაა. ექსპერიმენტები, როგორც ჩანს, ამ ჰიპოთეზას ადასტურებს. ერთ კვლევაში მოხდა ბევრი სხვადასხვა ადამიანის ტესტირება. ექსპერიმენტში მონაწილეთა ნახევარი თავისუფლად ლაპარაკობდა ორ ენაზე. მშობლიური ენა იყო ჩინური, ხოლო ინგლისური - მეორე ენა. ექსპერიმენტის მონაწილეთა მეორე ნახევარი ლაპარაკობდა მხოლოდ ინგლისურზე, როგორც მშობლიურზე. ექსპერიმენტის მონაწილეებს მარტივი დავალებები უნდა გადაეჭრათ ინგლისურად. ამ დროს ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. და ექსპერიმენტის მონაწილეთა ტვინებმა უჩვენა განსხვავებები! ორენოვან ინდივიდებში ტვინის ერთი რეგიონი განსაკუთრებით აქტიური იყო. მეორეს მხრივ, ერთენოვან ინდივიდებში ტვინის ამ რეგიონში აქტიურობა არ გამოვლინდა. დავალებები ორივე ჯგუფმა სწრაფად და კარგად გადაჭრა. ამის მიუხედავად, ჩინელები ყველაფერს მაინც მშობლიურ ენაზე თარგმნიდნენ...