Тілашар

kk Activities   »   tr Faaliyetler

13 [он үш]

Activities

Activities

13 [on üç]

Faaliyetler

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Turkish Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Martha -e--ap-y-r? Martha ne yapıyor? M-r-h- n- y-p-y-r- ------------------ Martha ne yapıyor? 0
Ол кеңседе жұмыс істейді. O-b-rod- çal---yo-. O büroda çalışıyor. O b-r-d- ç-l-ş-y-r- ------------------- O büroda çalışıyor. 0
Ол компьютермен жұмыс істейді. O---l-i-ay--d- ç----ıyo-. O bilgisayarda çalışıyor. O b-l-i-a-a-d- ç-l-ş-y-r- ------------------------- O bilgisayarda çalışıyor. 0
Марта қайда? Martha --r-de? Martha nerede? M-r-h- n-r-d-? -------------- Martha nerede? 0
Кинода. Si-e-ada. Sinemada. S-n-m-d-. --------- Sinemada. 0
Ол фильм көріп отыр. O-b-- -i-m--e---diy--. O bir film seyrediyor. O b-r f-l- s-y-e-i-o-. ---------------------- O bir film seyrediyor. 0
Петер немен айналысады? Pete--n- ya-ı---? Peter ne yapıyor? P-t-r n- y-p-y-r- ----------------- Peter ne yapıyor? 0
Ол университетте оқиды. O---i----i-ed- o---or. O üniversitede okuyor. O ü-i-e-s-t-d- o-u-o-. ---------------------- O üniversitede okuyor. 0
Ол тіл үйренеді. O -il--ğ---iy-r. O dil öğreniyor. O d-l ö-r-n-y-r- ---------------- O dil öğreniyor. 0
Петер қайда? Peter--e-e--? Peter nerede? P-t-r n-r-d-? ------------- Peter nerede? 0
Кафеде. K--ed-. Kafede. K-f-d-. ------- Kafede. 0
Ол кофе ішіп отыр. O---h-e -çiy-r. O kahve içiyor. O k-h-e i-i-o-. --------------- O kahve içiyor. 0
Олар қайда барғанды ұнатады? O--a--n-re-e -i-mey----v-yorl-r? Onlar nereye gitmeyi seviyorlar? O-l-r n-r-y- g-t-e-i s-v-y-r-a-? -------------------------------- Onlar nereye gitmeyi seviyorlar? 0
Концертке. K--s-r-. Konsere. K-n-e-e- -------- Konsere. 0
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Onlar---z-- --n--m-yi ---i-o-l-r. Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar. O-l-r m-z-k d-n-e-e-i s-v-y-r-a-. --------------------------------- Onlar müzik dinlemeyi seviyorlar. 0
Олар қайда барғанды ұнатпайды? On-a- n-r-y--g-t-eyi sev-i-or--r? Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar? O-l-r n-r-y- g-t-e-i s-v-i-o-l-r- --------------------------------- Onlar nereye gitmeyi sevmiyorlar? 0
Дискотекаға. Di-ko--. Diskoya. D-s-o-a- -------- Diskoya. 0
Олар билегенді ұнатпайды. O-----d-ns--t--y---e-miyor-a-. Onlar dans etmeyi sevmiyorlar. O-l-r d-n- e-m-y- s-v-i-o-l-r- ------------------------------ Onlar dans etmeyi sevmiyorlar. 0

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)