Тілашар

kk Parts of the body   »   en Parts of the body

58 [елу сегіз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [fifty-eight]

Parts of the body

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. I a- d-a--ng a--an. I am drawing a man. I a- d-a-i-g a m-n- ------------------- I am drawing a man. 0
Алдымен басын. Fi-st---------. First the head. F-r-t t-e h-a-. --------------- First the head. 0
Қалпақ киген. Th- man -s-w---ing-- -a-. The man is wearing a hat. T-e m-n i- w-a-i-g a h-t- ------------------------- The man is wearing a hat. 0
Шашы көрінбейді. On- ca--o---ee-the--ai-. One cannot see the hair. O-e c-n-o- s-e t-e h-i-. ------------------------ One cannot see the hair. 0
Құлақтары да көрінбейді. O-- -annot--ee---- ear---ithe-. One cannot see the ears either. O-e c-n-o- s-e t-e e-r- e-t-e-. ------------------------------- One cannot see the ears either. 0
Арқасы да көрінбейді. O-e ---not--ee--is-b-ck-ei----. One cannot see his back either. O-e c-n-o- s-e h-s b-c- e-t-e-. ------------------------------- One cannot see his back either. 0
Көздері мен аузын саламын. I a- -ra-ing-t-e --es -n- --e---u--. I am drawing the eyes and the mouth. I a- d-a-i-g t-e e-e- a-d t-e m-u-h- ------------------------------------ I am drawing the eyes and the mouth. 0
Ол адам билеп және күліп тұр. The-man-i---a---ng -nd la---ing. The man is dancing and laughing. T-e m-n i- d-n-i-g a-d l-u-h-n-. -------------------------------- The man is dancing and laughing. 0
Ол адамның мұрны ұзын. Th--m-n --s ---on--nose. The man has a long nose. T-e m-n h-s a l-n- n-s-. ------------------------ The man has a long nose. 0
Қолына таяқ ұстаған. He-i--c-rr-----a-c-ne i- hi- ha-d-. He is carrying a cane in his hands. H- i- c-r-y-n- a c-n- i- h-s h-n-s- ----------------------------------- He is carrying a cane in his hands. 0
Мойнына шарф таққан. H- -s--l-o -ea--n-----carf a---nd -i--n-c-. He is also wearing a scarf around his neck. H- i- a-s- w-a-i-g a s-a-f a-o-n- h-s n-c-. ------------------------------------------- He is also wearing a scarf around his neck. 0
Қазір қыс және суық. I- -s--i--e---n--it ----o-d. It is winter and it is cold. I- i- w-n-e- a-d i- i- c-l-. ---------------------------- It is winter and it is cold. 0
Қолдары жуан. T-e-arm--a------l--ic. The arms are athletic. T-e a-m- a-e a-h-e-i-. ---------------------- The arms are athletic. 0
Аяқтары да мықты. Th--leg- a-- also--t-l-t-c. The legs are also athletic. T-e l-g- a-e a-s- a-h-e-i-. --------------------------- The legs are also athletic. 0
Адам қардан жасалған. T-e man ----a-e of-s--w. The man is made of snow. T-e m-n i- m-d- o- s-o-. ------------------------ The man is made of snow. 0
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. H--i- -e-the-------ng ---t- n-----coa-. He is neither wearing pants nor a coat. H- i- n-i-h-r w-a-i-g p-n-s n-r a c-a-. --------------------------------------- He is neither wearing pants nor a coat. 0
Бірақ ол адам жаурамайды. B-- th- m-n -s -o--f-------. But the man is not freezing. B-t t-e m-n i- n-t f-e-z-n-. ---------------------------- But the man is not freezing. 0
Ол – аққала. H- i- --sn---a-. He is a snowman. H- i- a s-o-m-n- ---------------- He is a snowman. 0

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...