Тілашар

kk Parts of the body   »   tl Parts of the body

58 [елу сегіз]

Parts of the body

Parts of the body

58 [limampu’t walo]

Parts of the body

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Tagalog Ойнау Көбірек
Бір ер адамның суретін саламын. Gug--i- -k- -g -a-a-i. Guguhit ako ng lalaki. G-g-h-t a-o n- l-l-k-. ---------------------- Guguhit ako ng lalaki. 0
Алдымен басын. Una a-- -l-. Una ang ulo. U-a a-g u-o- ------------ Una ang ulo. 0
Қалпақ киген. Nak---ot-ng-sumbr----a-g-l-laki. Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. N-k-s-o- n- s-m-r-r- a-g l-l-k-. -------------------------------- Nakasuot ng sumbrero ang lalaki. 0
Шашы көрінбейді. Hindi -o--ak-t----- bu-ok. Hindi mo makita ang buhok. H-n-i m- m-k-t- a-g b-h-k- -------------------------- Hindi mo makita ang buhok. 0
Құлақтары да көрінбейді. H---i----rin makiki-- -ng -a---a. Hindi mo rin makikita ang tainga. H-n-i m- r-n m-k-k-t- a-g t-i-g-. --------------------------------- Hindi mo rin makikita ang tainga. 0
Арқасы да көрінбейді. Hindi-m--ri----k-ki-- --g---kod -y-. Hindi mo rin makikita ang likod nya. H-n-i m- r-n m-k-k-t- a-g l-k-d n-a- ------------------------------------ Hindi mo rin makikita ang likod nya. 0
Көздері мен аузын саламын. Iguguh-t -o---g --a-m-t- a----big. Iguguhit ko ang mga mata at bibig. I-u-u-i- k- a-g m-a m-t- a- b-b-g- ---------------------------------- Iguguhit ko ang mga mata at bibig. 0
Ол адам билеп және күліп тұр. An- lal--- -- s-m-s-ya- a- t-ma--w-. Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. A-g l-l-k- a- s-m-s-y-w a- t-m-t-w-. ------------------------------------ Ang lalaki ay sumasayaw at tumatawa. 0
Ол адамның мұрны ұзын. Mat---o--an--ilo-g -g -----i. Matangos ang ilong ng lalaki. M-t-n-o- a-g i-o-g n- l-l-k-. ----------------------------- Matangos ang ilong ng lalaki. 0
Қолына таяқ ұстаған. M-y ha--k--y--g -u-gko-. May hawak syang tungkod. M-y h-w-k s-a-g t-n-k-d- ------------------------ May hawak syang tungkod. 0
Мойнына шарф таққан. May--uot -in -iya-- --n-an- s- -e--. May suot din siyang bandana sa leeg. M-y s-o- d-n s-y-n- b-n-a-a s- l-e-. ------------------------------------ May suot din siyang bandana sa leeg. 0
Қазір қыс және суық. N-ay-- -y-t---a-i------ga--- -- m--a-ig. Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. N-a-o- a- t-g-a-i- a- n-a-o- a- m-l-m-g- ---------------------------------------- Ngayon ay taglamig at ngayon ay malamig. 0
Қолдары жуан. M--i---o-a---mga--ra--. Matipuno ang mga braso. M-t-p-n- a-g m-a b-a-o- ----------------------- Matipuno ang mga braso. 0
Аяқтары да мықты. M-t-p-no --n-----mg- -i---. Matipuno din ang mga binti. M-t-p-n- d-n a-g m-a b-n-i- --------------------------- Matipuno din ang mga binti. 0
Адам қардан жасалған. Ang-la---i-ay-------- n---b-. Ang lalaki ay gawa sa niyebe. A-g l-l-k- a- g-w- s- n-y-b-. ----------------------------- Ang lalaki ay gawa sa niyebe. 0
Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. Wa-a---ya-g-s-o--na -a-ta--------alan--dy--e-. Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. W-l- s-y-n- s-o- n- p-n-a-o- a- w-l-n- d-a-e-. ---------------------------------------------- Wala siyang suot na pantalon at walang dyaket. 0
Бірақ ол адам жаурамайды. N-u-it -------a-- -- ----i g-n------. Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. N-u-i- a-g l-l-k- a- h-n-i g-n-g-n-w- ------------------------------------- Ngunit ang lalaki ay hindi giniginaw. 0
Ол – аққала. Si-a-ay-is--g-taong -a-- -a -iye--. Siya ay isang taong yari sa niyebe. S-y- a- i-a-g t-o-g y-r- s- n-y-b-. ----------------------------------- Siya ay isang taong yari sa niyebe. 0

Ата-бабаларымыздың тілі

Қазіргі тілдерді лингвисттер зерттей алады. Ол үшін әртүрлі әдістер қолданылады. Бірақ мыңдаған жылдар бұрын адамдар қалай сөйлескен? Бұл сұраққа жауап беру әлдеқайда қиын. Соған қарамастан, ғалымдар бұл мәселе бойынша ұзақ уақыт бойы жұмыс істеп келеді. Олар адамдардың бұрын қалай сөйлескендерін зерттегілері келеді. Ол үшін олар көне тілдік формаларды қайта құруға тырысуда. Американдық зерттеушілер қызықты жаңалық ашты. Олар 2000 астам тілді талдаған. Олар, ең алдымен, сөйлемнің құрылымын қарастырған. Олардың зерттеулерінің нәтижесі өте қызық болып шықты. Тілдердің жартысына жуығының сөйлемдерінің құрылымы S-O-V. Яғни, келесі қағидат қолданылады: зат есім (S), толықтауыш (O), етістік (V). 700 астам тіл S-V-O үлгісін пайдаланады. 160 жуық тіл V-S-O жүйесі бойынша жұмыс істейді. V-O-S үлгісін, шамамен, 40 тіл ғана пайдаланады. 120 тілде аралас формалар қолданылады. O-V-S және O-S-V үлгілері, керісінше, сирек кездесетін жүйелер болып табылады. Осылайша, зерттелген тілдердің көпшілігі S-O-V қағидатын қолданады. Бұл тілдерге, мысалы, парсы, жапон және түрік тілдері жатады. Бірақ тірі тілдердің көпшілігі S-V-O үлгісін ұстанады. Үндігерман тілдер семьясында, бүгінде, осы сөйлем құрылымы жиі қолданылады. Ғалымдардың пікірінше, бұрын адамдар S-O-V үлгісімен сөйлеген. Барлық тілдер осы жүйеге негізделген. Кейін, алайда, тілдер әртүрлі бағытта дамып кеткен. Неліктен бұлай болғандығы, әзірге белгісіз. Сөйлем құрылымындағы өзгерістің белгілі бір себебі болу керек. Себебі, эволюцияда тек артықшылықтары бар заттар жойылмайды...