Тілашар

kk Adverbs   »   ca Els adverbis

100 [жүз]

Adverbs

Adverbs

100 [per cent]

Els adverbis

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Catalan Ойнау Көбірек
бұрын-соңды – ешқашан ja-- -n---a--o-/ m-i ja – encara no / mai j- – e-c-r- n- / m-i -------------------- ja – encara no / mai 0
Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? H---s-a--- B--lín? Ha estat a Berlín? H- e-t-t a B-r-í-? ------------------ Ha estat a Berlín? 0
Жоқ, ешқашан болмағанмын. No- e--a-- n- / -ai. No, encara no / mai. N-, e-c-r- n- / m-i- -------------------- No, encara no / mai. 0
біреу – ешкім algú – n-ngú algú – ningú a-g- – n-n-ú ------------ algú – ningú 0
Мұнда біреуді танисыз ба? Co---- vos-è alg--aquí? Coneix vostè algú aquí? C-n-i- v-s-è a-g- a-u-? ----------------------- Coneix vostè algú aquí? 0
Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. N-,--o -on-- --ng- a---. No, no conec ningú aquí. N-, n- c-n-c n-n-ú a-u-. ------------------------ No, no conec ningú aquí. 0
тағы – енді e----- –--a-no encara – ja no e-c-r- – j- n- -------------- encara – ja no 0
Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? Qu- ---q--dar- e---r----- -em--? Que es quedarà encara més temps? Q-e e- q-e-a-à e-c-r- m-s t-m-s- -------------------------------- Que es quedarà encara més temps? 0
Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. No, -a no--m------ré---s --m-s -qu-. No, ja no em quedaré més temps aquí. N-, j- n- e- q-e-a-é m-s t-m-s a-u-. ------------------------------------ No, ja no em quedaré més temps aquí. 0
тағы бірдеңе – ештеңе a-g----co-a--és---re- m-s alguna cosa més – res més a-g-n- c-s- m-s – r-s m-s ------------------------- alguna cosa més – res més 0
Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? E-c--a---l --g--- c-s- --s ----eure? Encara vol alguna cosa més de beure? E-c-r- v-l a-g-n- c-s- m-s d- b-u-e- ------------------------------------ Encara vol alguna cosa més de beure? 0
Жоқ, енді ештеңе керек емес. N-,-no --s-t------ més. No, no desitjo res més. N-, n- d-s-t-o r-s m-s- ----------------------- No, no desitjo res més. 0
бірдеңе – әлі ештеңе j- --a--u-a c--- - e-ca-a---s ja … alguna cosa – encara res j- … a-g-n- c-s- – e-c-r- r-s ----------------------------- ja … alguna cosa – encara res 0
Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? J--ha m---at al-u-a-----? Ja ha menjat alguna cosa? J- h- m-n-a- a-g-n- c-s-? ------------------------- Ja ha menjat alguna cosa? 0
Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. No- e-c-r- -o he---n--t-res. No, encara no he menjat res. N-, e-c-r- n- h- m-n-a- r-s- ---------------------------- No, encara no he menjat res. 0
тағы біреу – енді ешкім a-g- -és-- ----- m-s algú més – ningú més a-g- m-s – n-n-ú m-s -------------------- algú més – ningú més 0
Тағы біреу кофе іше ме? Alg----s-----ri---n caf-? Algú més voldria un cafè? A-g- m-s v-l-r-a u- c-f-? ------------------------- Algú més voldria un cafè? 0
Жоқ, енді ешкім ішпейді. No- ni-gú-mé-. No, ningú més. N-, n-n-ú m-s- -------------- No, ningú més. 0

Араб тілі

Араб тілі - әлемдегі ең маңызды тілдердің бірі. 300 миллионнан астам адам араб тілінде сөйлейді. Олар 20 астам түрлі елде өмір сүреді. Араб тілі афро-азиялық тілдерге жатады. Араб тілі мыңдаған жылдар бұрын пайда болған. Алдымен, бұл тіл – Арабия түбегінде пайдаланылған. Ол сол жерден басқа өңірлерге таралған. Ауызекі араб тілі – әдеби араб тілінен қатты ерекшеленеді. Араб тілінің диалектілері де көп. Әр аймақта әр түрлі сөйлейді деп айтуға да болады. Әртүрлі диалектілерде сөйлейтін адамдар кейде бір-бірін түсінбей жатады. Сондықтан араб елдерінен шыққан фильмдерге жиі дубляж жасалады. Оларды тек осылайша ғана араб тілдес елдерді түсінуге болады. Бүгінде, классикалық араб тілінде сөйлейтіндер өте аз. Ол тек жазбаша түрде ғана кездеседі. Кітаптар мен газеттер классикалық әдеби араб тілінде шығарылады. Кәсіби араб тілі әлі де жоқ. Сондықтан кәсіби сөздер көбінесе басқа тілдерден алынады. Бұл жағдайда француз және ағылшын тілдері жиі қолданылады. Араб тіліне деген қызығушылық соңғы жылдары едәуір арта түсті. Араб тілін үйренгісі келетін адамдар саны өсіп келеді. Әрбір университетте және көптеген мектептерде араб тілі курстары ұсынылады. Әсіресе, араб жазуы көптеген адамдарға ұнайды. Ол оңнан солға қарай жазылады. Араб тілінің айтылуы мен грамматикасын үйрену оңай емес. Басқа тілдерде кездеспейтін дыбыстар мен ережелер көп. Оқу кезінде, сол себептен, белгілі бір реттілікті сақтау керек. Алдымен айтылуы, сосын грамматика, сосын жазу...