저는 병원 예약이 있어요.
-- ל- --- -צ---רופ--
יש לי תור אצל הרופא.
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
yes--l- to- e-sel h--ofe.
yesh li tor etsel harofe.
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
저는 병원 예약이 있어요.
יש לי תור אצל הרופא.
yesh li tor etsel harofe.
저는 열 시에 예약이 있어요.
-ש-ל--ת-- -שעה--שר-
יש לי תור בשעה עשר.
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
yes--l----- -'s--'------er.
yesh li tor b'sha'ah esser.
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
저는 열 시에 예약이 있어요.
יש לי תור בשעה עשר.
yesh li tor b'sha'ah esser.
성함이 어떻게 되세요?
מה--מך?
מה שמך?
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
m-h --imkh---h-e-h?
mah shimkha/shmekh?
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
성함이 어떻게 되세요?
מה שמך?
mah shimkha/shmekh?
대기실에 앉아 계세요.
ה-תן-/ -י --קשה ב-----ה-ת---
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
hamt-n/--m--n- ---a--sh------ad-- --hamt--ah.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
대기실에 앉아 계세요.
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
의사 선생님이 오고 계세요.
---פא מ-יע --ד מעט.
הרופא מגיע עוד מעט.
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
h---fe m--i-- o- -e--t.
harofe magi'a od me'at.
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
의사 선생님이 오고 계세요.
הרופא מגיע עוד מעט.
harofe magi'a od me'at.
어느 보험 회사에 가입했어요?
ב-י------ת-----ח -- / ה-מבוטח-/---
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
be'e-zo--ev-a--v-t--x--t--/-t m--ut-x---vut--at?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
어느 보험 회사에 가입했어요?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
뭘 도와드릴까요?
מה---כ- לע-ות עב-ר-?
מה אוכל לעשות עבורך?
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m----k-a- la-a---t---ur-ha/a---e-h?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
뭘 도와드릴까요?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
통증이 있어요?
----ך כ----?
יש לך כאבים?
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ye-- l--ha/la-h--e-evim?
yesh lekha/lakh ke'evim?
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
통증이 있어요?
יש לך כאבים?
yesh lekha/lakh ke'evim?
어디가 아파요?
ה--ן--ו-ב----
היכן כואב לך?
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
h--k--- ko'-- --kha---kh?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
어디가 아파요?
היכן כואב לך?
heykhan ko'ev lekha/lakh?
등이 항상 아파요.
-נ- ס-בל - - מכ--י גב-
אני סובל / ת מכאבי גב.
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
a-i-s-v-l---v-le--mi--'evey -a-.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
등이 항상 아파요.
אני סובל / ת מכאבי גב.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
머리가 자주 아파요.
אנ--סו---/---ל------קר---- -כאבי-רא-.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
an- -ov-l-sove-e- l'itim--r-vot-mi-e'---y r----.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
머리가 자주 아파요.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
배가 가끔 아파요.
א-- -ובל---- לפ-מי---כ--י--טן.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
a-- s--el/sovelet--'i-im mi--'---y----e-.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
배가 가끔 아파요.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
윗 옷을 벗으세요!
-פ--ט---ת--טי-ב---- א- הח----
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
t-fshot---fshet- b---qash-h et-h------ah
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
t-f-h-t-t-f-h-t- b-v-q-s-a- e- h-x-l-s-h
----------------------------------------
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
윗 옷을 벗으세요!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
tifshot/tifsheti b'vaqashah et haxultsah
검사 테이블에 누우세요.
שכב /-- בבק---על ה-יטה
שכב / י בבקשה על המיטה
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
sh-av--hik-v- -------h-h--l-h-m-t-h
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
s-k-v-s-i-h-i b-v-q-s-a- a- h-m-t-h
-----------------------------------
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
검사 테이블에 누우세요.
שכב / י בבקשה על המיטה
shkav/shikhvi b'vaqashah al hamitah
혈압은 정상이에요.
ל-ץ -ד- תק--.
לחץ הדם תקין.
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
la--ts h-d---t----.
laxats hadam taqin.
l-x-t- h-d-m t-q-n-
-------------------
laxats hadam taqin.
혈압은 정상이에요.
לחץ הדם תקין.
laxats hadam taqin.
주사를 놓아 드릴께요.
--י -ז-יק -ך -ריק--
אני אזריק לך זריקה.
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
an--a-riq --k-a-l--- -ri--h.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
a-i a-r-q l-k-a-l-k- z-i-a-.
----------------------------
ani azriq lekha/lakh zriqah.
주사를 놓아 드릴께요.
אני אזריק לך זריקה.
ani azriq lekha/lakh zriqah.
알약을 드릴께요.
אנ--א-- ל----ו-ות-
אני אתן לך גלולות.
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
an---ten-----a-l-kh-gl-lo-.
ani eten lekha/lakh glulot.
a-i e-e- l-k-a-l-k- g-u-o-.
---------------------------
ani eten lekha/lakh glulot.
알약을 드릴께요.
אני אתן לך גלולות.
ani eten lekha/lakh glulot.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
א------ -- -רש-----ת המ--ח--
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
an- -t-n ----a/---- m---h-m -'-eyt -am-r--x-t.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
a-i e-e- l-k-a-l-k- m-r-h-m l-v-y- h-m-r-a-a-.
----------------------------------------------
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.
약국에 필요한 처방전을 드릴께요.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani eten lekha/lakh mirsham l'veyt hamirqaxat.