Ev trêna Berlînê ye?
ه--هذ--و-الق-ار-إ-ى بر-ين-
هل هذاهو القطار إلى برلين؟
-ل ه-ا-و ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-
----------------------------
هل هذاهو القطار إلى برلين؟
0
h- -a-hah- --q-t-r-'i--aa ---l-n-?
hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
h- h-d-a-u a-q-t-r '-i-a- b-r-i-a-
----------------------------------
hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
Ev trêna Berlînê ye?
هل هذاهو القطار إلى برلين؟
hl hadhahu alqitar 'iilaa barlina?
Trên kengî radibe?
متى --ط-ق --قط-ر؟
متى ينطلق القطار؟
-ت- ي-ط-ق ا-ق-ا-؟-
-------------------
متى ينطلق القطار؟
0
mataa y---ali--al-atar-?
mataa yantaliq alqatara?
m-t-a y-n-a-i- a-q-t-r-?
------------------------
mataa yantaliq alqatara?
Trên kengî radibe?
متى ينطلق القطار؟
mataa yantaliq alqatara?
Trên kengî bigihîje Berlînê?
مت- ي---ا--ط-- -ل- --ل---
متى يصل القطار إلى برلين؟
-ت- ي-ل ا-ق-ا- إ-ى ب-ل-ن-
---------------------------
متى يصل القطار إلى برلين؟
0
ma--a --s-----q---r -ii--a -arlin?
mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
m-t-a y-s-l a-q-t-r '-i-a- b-r-i-?
----------------------------------
mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
Trên kengî bigihîje Berlînê?
متى يصل القطار إلى برلين؟
mataa yasil alqitar 'iilaa barlin?
Biborin, dikarim derbas bibim?
----- -ي ب---رو-؟
أتسمح لي بالمرور؟
-ت-م- ل- ب-ل-ر-ر-
-------------------
أتسمح لي بالمرور؟
0
a---am---li -i-lm-r-r-?
atasamih li bialmurura?
a-a-a-i- l- b-a-m-r-r-?
-----------------------
atasamih li bialmurura?
Biborin, dikarim derbas bibim?
أتسمح لي بالمرور؟
atasamih li bialmurura?
Ez bawerim ev der cihê min e.
--ن ----ذا -ق-دي.
أظن أن هذا مقعدي.
-ظ- أ- ه-ا م-ع-ي-
-------------------
أظن أن هذا مقعدي.
0
a--n--an- ---a-----ad-.
azun 'ana hdha muqeadi.
a-u- '-n- h-h- m-q-a-i-
-----------------------
azun 'ana hdha muqeadi.
Ez bawerim ev der cihê min e.
أظن أن هذا مقعدي.
azun 'ana hdha muqeadi.
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin.
--ن --- ت-لس -لى م-ع-ي-
أظن أنك تجلس على مقعدي.
-ظ- أ-ك ت-ل- ع-ى م-ع-ي-
-------------------------
أظن أنك تجلس على مقعدي.
0
a-u- --na- t---a---al-a m------.
azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
a-u- '-n-k t-j-a- e-l-a m-q-a-i-
--------------------------------
azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin.
أظن أنك تجلس على مقعدي.
azun 'anak tajlas ealaa muqeadi.
Wagona bi nivîn li kû ye?
--ن-عرب- --نوم؟
أين عربة النوم؟
-ي- ع-ب- ا-ن-م-
-----------------
أين عربة النوم؟
0
a----ura-a---lnu--?
ayn eurabat alnuwm?
a-n e-r-b-t a-n-w-?
-------------------
ayn eurabat alnuwm?
Wagona bi nivîn li kû ye?
أين عربة النوم؟
ayn eurabat alnuwm?
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye.
-ر-ة النوم-----خر--لق-ار-
عربة النوم في آخر القطار.
-ر-ة ا-ن-م ف- آ-ر ا-ق-ا-.-
---------------------------
عربة النوم في آخر القطار.
0
eribat al--w--fi ak--- alqi-ar-.
eribat alnuwm fi akhir alqitara.
e-i-a- a-n-w- f- a-h-r a-q-t-r-.
--------------------------------
eribat alnuwm fi akhir alqitara.
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye.
عربة النوم في آخر القطار.
eribat alnuwm fi akhir alqitara.
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de.
-أ-- --بة ---عام؟--ـ--ـ -- -لم-د---
وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.
-أ-ن ع-ب- ا-ط-ا-؟ ـ-ـ-ـ ف- ا-م-د-ة-
-------------------------------------
وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.
0
w-a-n--ara-a- ------m---fi al-u-adi--t.
w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
w-a-n e-r-b-t a-t-e-m- f- a-m-q-d-m-t-
---------------------------------------
w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de.
وأين عربة الطعام؟ ـــــ في المقدمة.
w'ayn earabat altaeam? fi almuqadimat.
Ez dikarim li jêrê rakevim?
-يم-ن-ي ا---م-ف- ال-ر-- ---ف--؟
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-س-ل-؟-
---------------------------------
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
0
aya-ka-n-- a-na-m fi--lsa-ir a------?
ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
a-a-k-n-i- a-n-w- f- a-s-r-r a-s-f-i-
-------------------------------------
ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
Ez dikarim li jêrê rakevim?
أيمكنني النوم في السرير السفلي؟
ayamkannii alnawm fi alsarir alsifli?
Ez dikarim di navendê de rakevim?
أيم---ي-ال-و---ي---س-----ل--س-؟
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-أ-س-؟-
---------------------------------
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
0
aya-kan-i---n-wm--- a---r-- -l'-wsata?
ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
a-a-k-n-i a-n-w- f- a-s-r-r a-'-w-a-a-
--------------------------------------
ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
Ez dikarim di navendê de rakevim?
أيمكنني النوم في السرير الأوسط؟
ayamkanni alnawm fi alsarir al'awsata?
Ez dikarim li jorê rakevim?
أ--كن-- -ل-و- -ي-ا--ر-- --علوي؟
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
-ي-ك-ن- ا-ن-م ف- ا-س-ي- ا-ع-و-؟-
---------------------------------
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
0
ayam-ann-- -lnawm -- als-ri----eu-uw--?
ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
a-a-k-n-i- a-n-w- f- a-s-r-r a-e-l-w-y-
---------------------------------------
ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
Ez dikarim li jorê rakevim?
أيمكنني النوم في السرير العلوي؟
ayamkannii alnawm fi alsarir aleuluway?
Em ê kengî di sînorê de bin?
--ى-ن-ل---ى-----و--
متى نصل إلى الحدود؟
-ت- ن-ل إ-ى ا-ح-و-؟-
---------------------
متى نصل إلى الحدود؟
0
mataa--as-- '-i--a---huduw-?
mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
m-t-a n-s-l '-i-a- a-h-d-w-?
----------------------------
mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
Em ê kengî di sînorê de bin?
متى نصل إلى الحدود؟
mataa nasil 'iilaa alhuduwd?
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe?
-م--س---ق ال-ح-- -ل- ------
كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟
-م ت-ت-ر- ا-ر-ل- إ-ى ب-ل-ن-
-----------------------------
كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟
0
k- ta------i- a-rihl-- -i-l-- barl-n?
km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
k- t-s-a-h-i- a-r-h-a- '-i-a- b-r-i-?
-------------------------------------
km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe?
كم تستغرق الرحلة إلى برلين؟
km tastaghriq alrihlat 'iilaa barlin?
Trên dereng mayî ye?
---س--أ---ا--ط--؟-
هل سيتأخر القطار؟؟
-ل س-ت-خ- ا-ق-ا-؟-
--------------------
هل سيتأخر القطار؟؟
0
hl--a-a-a'akh-r -lq----a??
hl sayata'akhar alqatara??
h- s-y-t-'-k-a- a-q-t-r-?-
--------------------------
hl sayata'akhar alqatara??
Trên dereng mayî ye?
هل سيتأخر القطار؟؟
hl sayata'akhar alqatara??
Tiştekî hûn bixwînin heye?
ه- ل-ي----ئ--ل-ر-ءة؟
هل لديك شيئ للقراءة؟
-ل ل-ي- ش-ئ ل-ق-ا-ة-
----------------------
هل لديك شيئ للقراءة؟
0
h- --da-k--ha---lilq--a-at-?
hl ladayk shayy lilqara'ata?
h- l-d-y- s-a-y l-l-a-a-a-a-
----------------------------
hl ladayk shayy lilqara'ata?
Tiştekî hûn bixwînin heye?
هل لديك شيئ للقراءة؟
hl ladayk shayy lilqara'ata?
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin?
-ل---ك--ال--و- ه--------ع-م -شر---
هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟
-ل ي-ك- ا-ح-و- ه-ا ع-ى ط-ا- و-ر-ب-
------------------------------------
هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟
0
hl -u---n---h-sul-huna-------t-ea---as--r--?
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
h- y-m-i- a-h-s-l h-n- e-l-a t-e-m w-s-a-a-?
--------------------------------------------
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin?
هل يمكن الحصول هنا على طعام وشراب؟
hl yumkin alhusul huna ealaa taeam washarab?
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re?
أ----- إيق--- في -ل--------اح-ً-
أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحا-؟
-ي-ك-ك إ-ق-ظ- ف- ا-س-ب-ة ص-ا-ا-؟-
----------------------------------
أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟
0
a-m-a-- -iiqa-i f- -lss--ie---sba---n?
aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?
a-m-a-k '-i-a-i f- a-s-a-i-a- s-a-a-n-
--------------------------------------
aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re?
أيمكنك إيقاظي في السابعة صباحاً؟
aymkank 'iiqazi fi alssabieat sbahaan?