Taalgids

nl Rondom het huis   »   ca A casa

17 [zeventien]

Rondom het huis

Rondom het huis

17 [disset]

A casa

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Catalaans Geluid meer
Hier is ons huis. A-u--ta--- l- -os----c-s-. Aquesta és la nostra casa. A-u-s-a é- l- n-s-r- c-s-. -------------------------- Aquesta és la nostra casa. 0
Het dak is boven. E- t-u-at -s------t. El teulat és a dalt. E- t-u-a- é- a d-l-. -------------------- El teulat és a dalt. 0
De kelder is beneden. El-c-l-er ---t---- a b-ix. El celler es troba a baix. E- c-l-e- e- t-o-a a b-i-. -------------------------- El celler es troba a baix. 0
Achter het huis is de tuin. H- ---u--j-r----a-re-a-de -- c--a. Hi ha un jardí darrera de la casa. H- h- u- j-r-í d-r-e-a d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha un jardí darrera de la casa. 0
Voor het huis is er geen straat. No--- --------a-rer-d--an--de--a ---a. No hi ha cap carrer davant de la casa. N- h- h- c-p c-r-e- d-v-n- d- l- c-s-. -------------------------------------- No hi ha cap carrer davant de la casa. 0
Er staan bomen naast het huis. Hi-----rb-e- -l ----a--d------asa. Hi ha arbres al costat de la casa. H- h- a-b-e- a- c-s-a- d- l- c-s-. ---------------------------------- Hi ha arbres al costat de la casa. 0
Hier is mijn woning. Aq-- ---e- me----a---m--t. Aquí és el meu apartament. A-u- é- e- m-u a-a-t-m-n-. -------------------------- Aquí és el meu apartament. 0
Hier zijn de keuken en badkamer. A-u- -s -- -u-na-- e- ba--. Aquí és la cuina i el bany. A-u- é- l- c-i-a i e- b-n-. --------------------------- Aquí és la cuina i el bany. 0
Daar zijn de woon- en slaapkamer. A--í --- -a sal---’-s-a--i-la ca----. Aquí són la sala d’estar i la cambra. A-u- s-n l- s-l- d-e-t-r i l- c-m-r-. ------------------------------------- Aquí són la sala d’estar i la cambra. 0
De voordeur is gesloten. L- p--ta-p--n-i-a- --t----nca-a. La porta principal està tancada. L- p-r-a p-i-c-p-l e-t- t-n-a-a- -------------------------------- La porta principal està tancada. 0
Maar de ramen zijn open. P-r- --s--i----r-s esta--ob--tes. Però les finestres estan obertes. P-r- l-s f-n-s-r-s e-t-n o-e-t-s- --------------------------------- Però les finestres estan obertes. 0
Het is heet vandaag. A-ui -a --lo-. Avui fa calor. A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Wij gaan naar de woonkamer. Entr-m-- -- -a-- d’estar. Entrem a la sala d’estar. E-t-e- a l- s-l- d-e-t-r- ------------------------- Entrem a la sala d’estar. 0
Daar is een sofa en een fauteuil. Hi--a-u- s-fà-i una--u-ac-. Hi ha un sofà i una butaca. H- h- u- s-f- i u-a b-t-c-. --------------------------- Hi ha un sofà i una butaca. 0
Neemt u plaats! A----u---! Assegui’s! A-s-g-i-s- ---------- Assegui’s! 0
Daar staat mijn computer. E--m-u-o-di----r és--q--. El meu ordinador és aquí. E- m-u o-d-n-d-r é- a-u-. ------------------------- El meu ordinador és aquí. 0
Daar staat mijn stereo. L- mev- --de-a -s---eo ---allà. La meva cadena estèreo és allà. L- m-v- c-d-n- e-t-r-o é- a-l-. ------------------------------- La meva cadena estèreo és allà. 0
De televisie is helemaal nieuw. El t-l---s-r -s---- no-. El televisor és ben nou. E- t-l-v-s-r é- b-n n-u- ------------------------ El televisor és ben nou. 0

Woorden en woordenschat

Elke taal heeft zijn eigen woordenschat. Dit bestaat uit een aantal woorden. Een woord is een zelfstandig taalkundige eenheid. Woorden hebben altijd een specifieke betekenis. Dit onderscheidt het van klanken of lettergrepen. Het aantal woorden verschilt per taal. Het Engels heeft bijvoorbeeld zeer veel woorden. Er is zelfs een wereldkampioen in de categorie woordenschat. De Engelse taal heeft ondertussen meer dan één miljoen woorden. Het Oxford Engels Woordenboek bevat meer dan 600.000 woorden. Het Chinees, Spaans of Russisch hebben veel minder woorden. De woordenschat van een taal hangt van de geschiedenis af. Engels is door vele talen en culturen beïnvloed. Daardoor is de Engelse woordenlijst aanzienlijk gegroeid. Tegenwoordig wordt de Engelse woordenschat nog steeds groter. Experts schatten dat er per dag 15 nieuwe woorden bijkomen. Deze zijn voornamelijk afkomstig uit de nieuwe media. De wetenschappelijke vaktaal wordt hier niet meegeteld. Want alleen de chemische terminologie bestaat al uit duizenden woorden. In bijna alle talen worden lange woorden minder vaak gebruikt dan de korte woorden. En de meeste sprekers gebruiken heel weinig woorden. Daarom gaan we de actieve en passieve woordenschat onderscheiden. De passieve woordenschat bestaat uit woorden die we begrijpen. We gebruiken deze woorden nooit of slechts zeer zelden. De actieve woordenschat bestaat uit woorden die we regelmatig gebruiken. Voor eenvoudige gesprekken en teksten zullen een paar woorden genoeg zijn. In het Engels gebruikt men ongeveer 400 woorden en 40 werkwoorden. Maakt u zich geen zorgen als uw woordenschat beperkt is!
Wist je dat?
Hebreeuws behoort tot de familie van de Afro-Aziatische talen. Het is met het Arabisch en Aramees meer verwant. Voor ongeveer 5 miljoen mensen is Hebreeuws de moedertaal. Het moderne Hebreeuws is echter een kunstmatige taal… De basis hiervoor was het lange tijd geleden uitgestorven oud-Hebreeuws. Woordenschat en grammatica worden deels ook van andere talen overgenomen. Zo is het oud-Hebreeuws opzettelijk omgetoverd tot een moderne standaardtaal. Deze voorgestelde taalverandering is wereldwijd uniek. Het Hebreeuwse tekensysteem bestaat uit een medeklinkerscript. Dat wil zeggen dat klinkers in de regel niet geschreven worden. Voor hen zijn er geen aparte letters. Het Hebreeuwse schrift wordt geschreven van rechts naar links. De karakters gaan terug naar een 3000 jaar oude traditie. Degenen die Hebreeuws leert, leert op hetzelfde moment een stukje cultuurgeschiedenis kennen. Probeer het eens uit!