Taalgids

nl Vragen – Verleden tijd 2   »   ca Preguntes – Passat 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Vragen – Verleden tijd 2

86 [vuitanta-sis]

Preguntes – Passat 2

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Catalaans Geluid meer
Welke stropdas heb je gedragen? Q--n--co-b--- ha--porta-? Quina corbata has portat? Q-i-a c-r-a-a h-s p-r-a-? ------------------------- Quina corbata has portat? 0
Welke auto heb je gekocht? Q-in-c--xe ha--c-----t? Quin cotxe has comprat? Q-i- c-t-e h-s c-m-r-t- ----------------------- Quin cotxe has comprat? 0
Op welke krant ben je geabonneerd? A--ui- -ia-i -’ha----on--? A quin diari t’has abonat? A q-i- d-a-i t-h-s a-o-a-? -------------------------- A quin diari t’has abonat? 0
Wie heeft u gezien? Qui--- -i--? Qui ha vist? Q-i h- v-s-? ------------ Qui ha vist? 0
Wie heeft u ontmoet? Amb-qu- ---- t--bat? Amb qui s’ha trobat? A-b q-i s-h- t-o-a-? -------------------- Amb qui s’ha trobat? 0
Wie heeft u herkend? Qu---- reco--g--? Qui ha reconegut? Q-i h- r-c-n-g-t- ----------------- Qui ha reconegut? 0
Wanneer bent u opgestaan? Q--n-s’h- llev-t? Quan s’ha llevat? Q-a- s-h- l-e-a-? ----------------- Quan s’ha llevat? 0
Wanneer bent u begonnen? Q--n-h- -om-n-a-? Quan ha començat? Q-a- h- c-m-n-a-? ----------------- Quan ha començat? 0
Wanneer bent u opgehouden? Qu-n ha--c-b-t? Quan ha acabat? Q-a- h- a-a-a-? --------------- Quan ha acabat? 0
Waarom bent u wakker geworden? P-r--uè s-h- -e-per-at? Per què s’ha despertat? P-r q-è s-h- d-s-e-t-t- ----------------------- Per què s’ha despertat? 0
Waarom bent u leraar geworden? P-- -uè s-h----- m-----? Per què s’ha fet mestre? P-r q-è s-h- f-t m-s-r-? ------------------------ Per què s’ha fet mestre? 0
Waarom heeft u een taxi genomen? Pe- -u- h-----fat-un--axi? Per què ha agafat un taxi? P-r q-è h- a-a-a- u- t-x-? -------------------------- Per què ha agafat un taxi? 0
Waar bent u vandaan gekomen? D’----a--i--ut? D’on ha vingut? D-o- h- v-n-u-? --------------- D’on ha vingut? 0
Waar bent u naartoe gegaan? O--h----at? On ha anat? O- h- a-a-? ----------- On ha anat? 0
Waar bent u geweest? On-ha---t-t? On ha estat? O- h- e-t-t- ------------ On ha estat? 0
Wie heb je geholpen? Qu- has-aj--a-? Qui has ajudat? Q-i h-s a-u-a-? --------------- Qui has ajudat? 0
Wie heb je geschreven? A --i--as--s--it? A qui has escrit? A q-i h-s e-c-i-? ----------------- A qui has escrit? 0
Wie heb je geantwoord? A-------s-re----t? A qui has respost? A q-i h-s r-s-o-t- ------------------ A qui has respost? 0

Tweetaligheid verbetert het horen

Mensen die twee talen spreken kunnen beter horen. Ze kunnen verschillende geluiden precies van elkaar onderscheiden. Dit het resultaat is uit een Amerikaans onderzoek gekomen. Onderzoekers hebben een aantal jongeren getest. Een deel van de testpersonen waren tweetalig. Deze jongeren spraken Engels en Spaans. Het andere deel sprak alleen Engels. De jongeren moesten naar een bepaalde lettergreep luisteren. Dat was de lettergreep "da". Ze behoorden tot geen van beide talen. De testpersonen konden de lettergrepen door een koptelefoon aanhoren. Daarbij werd hun hersenactiviteit met elektroden gemeten. Na deze test moesten de jongeren opnieuw naar de lettergreep luisteren. Deze keer werden echter veel storende geluiden gehoord. Het waren verschillende stemmen die zinnen zonder enige betekenis uitspraken. De tweetalige personen hadden een grote reactie op de lettergreep. Hun hersenen toonden een grote activiteit. Ze waren in staat om de lettergreep met en zonder geluid precies te herkennen. Bij de eentalige testpersonen gebeurde dat niet. Hun gehoor was niet zo goed als bij de tweetalige testpersonen. De onderzoekers waren verrast door het resultaat van het experiment. Tot nu toe was alleen bekend dat muzikanten een zeer goed gehoor hebben. Maar het lijkt erop dat tweetaligheid ook het gehoor traint. Tweetalige personen worden voortdurend met verschillende geluiden geconfronteerd. Daardoor moeten hun hersenen nieuwe vaardigheden te ontwikkelen. Het leert om de verschillende taalprikkels nauwkeurig te kunnen onderscheiden De onderzoekers zijn nu aan het testen hoe talen de hersenen kunnen beïnvloeden. Misschien profiteert het gehoor ook wel als ze talen gaan leren...