Taalgids

nl Verleden tijd van modale werkwoorden 1   »   ca Passat dels verbs modals 1

87 [zevenentachtig]

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

Verleden tijd van modale werkwoorden 1

87 [vuitanta-set]

Passat dels verbs modals 1

Kies hoe u de vertaling wilt zien:   
Nederlands Catalaans Geluid meer
Wij moesten de bloemen besproeien. Havíe------eg-r-l-s-f---s. Havíem de regar les flors. H-v-e- d- r-g-r l-s f-o-s- -------------------------- Havíem de regar les flors. 0
Wij moesten het huis opruimen. Hav-e- d’---r--a----apart-me-t. Havíem d’endreçar l’apartament. H-v-e- d-e-d-e-a- l-a-a-t-m-n-. ------------------------------- Havíem d’endreçar l’apartament. 0
Wij moesten de afwas doen. Hav-e- d- -en--r -l- --at-. Havíem de rentar els plats. H-v-e- d- r-n-a- e-s p-a-s- --------------------------- Havíem de rentar els plats. 0
Moesten jullie de rekening betalen? V---hav-r -e-pa--r -a f--t-ra? Vau haver de pagar la factura? V-u h-v-r d- p-g-r l- f-c-u-a- ------------------------------ Vau haver de pagar la factura? 0
Moesten jullie entree betalen? V-u -a--r de----ar----n---da? Vau haver de pagar l’entrada? V-u h-v-r d- p-g-r l-e-t-a-a- ----------------------------- Vau haver de pagar l’entrada? 0
Moesten jullie een boete betalen? Va- --v---de--ag-- -a ---t-? Vau haver de pagar la multa? V-u h-v-r d- p-g-r l- m-l-a- ---------------------------- Vau haver de pagar la multa? 0
Wie moest afscheid nemen? Qu---a-i- --ac--iada---e? Qui havia d’acomiadar-se? Q-i h-v-a d-a-o-i-d-r-s-? ------------------------- Qui havia d’acomiadar-se? 0
Wie moest vroeg naar huis gaan? Q-- -avi-----n---se-- - c-s- d’--ra? Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? Q-i h-v-a d-a-a---e-n a c-s- d-h-r-? ------------------------------------ Qui havia d’anar-se’n a casa d’hora? 0
Wie moest de trein nemen? Qui-h-via -e-pr--d-e----t-en? Qui havia de prendre el tren? Q-i h-v-a d- p-e-d-e e- t-e-? ----------------------------- Qui havia de prendre el tren? 0
Wij wilden niet lang blijven. N--vo-íe- e--a--h--g--re-t----. No volíem estar-hi gaire temps. N- v-l-e- e-t-r-h- g-i-e t-m-s- ------------------------------- No volíem estar-hi gaire temps. 0
Wij wilden niets drinken. No--olíem p-endr- --s. No volíem prendre res. N- v-l-e- p-e-d-e r-s- ---------------------- No volíem prendre res. 0
Wij wilden niet storen. No v--íem moles---. No volíem molestar. N- v-l-e- m-l-s-a-. ------------------- No volíem molestar. 0
Ik wilde net telefoneren. N-m-s vo--a-tr-c--. Només volia trucar. N-m-s v-l-a t-u-a-. ------------------- Només volia trucar. 0
Ik wilde een taxi bestellen. V---a -nc-r-eg---u--ta--. Volia encarregar un taxi. V-l-a e-c-r-e-a- u- t-x-. ------------------------- Volia encarregar un taxi. 0
Ik wilde namelijk naar huis rijden. Me’- -o----anar-a c-sa. Me’n volia anar a casa. M-’- v-l-a a-a- a c-s-. ----------------------- Me’n volia anar a casa. 0
Ik dacht dat je je vrouw wilde opbellen. Pen-a-- q-e v---es-tr--a--- la -ev- -o--. Pensava que volies trucar a la teva dona. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a l- t-v- d-n-. ----------------------------------------- Pensava que volies trucar a la teva dona. 0
Ik dacht dat je de inlichtingen wilde bellen. Pens-v--q-e --lies--r--a--a--nfo---c--. Pensava que volies trucar a Informació. P-n-a-a q-e v-l-e- t-u-a- a I-f-r-a-i-. --------------------------------------- Pensava que volies trucar a Informació. 0
Ik dacht dat je een pizza wilde bestellen. P---ava --- v--i-----car-----------izz-. Pensava que volies encarregar una pizza. P-n-a-a q-e v-l-e- e-c-r-e-a- u-a p-z-a- ---------------------------------------- Pensava que volies encarregar una pizza. 0

Grote letters, grote gevoelens

In de reclame worden vele afbeeldingen getoond. Afbeeldingen geven ons een speciale interesse. We kijken het langer en intenser aan dan de letters. Zo kunnen we de reclame, die in het beeld verschijnt, beter herinneren. Ook gaan de beelden sterke emotionele reacties doorgeven. Beelden worden in de hersenen zeer snel herkend. Het weet onmiddellijk wat er te zien is op het scherm. Letters functioneren anders dan beelden. Ze zijn abstracte tekens. Daarom gaan onze hersenen langzamer op tekens reageren. Het moet eerst inzicht hebben in de betekenis van het woord. Je zou kunnen zeggen dat de tekens vanuit de taalhersenen vertaald moeten worden. Ook met tekens kunnen emoties gemaakt worden. Dan moet de tekst zeer groot afgedrukt worden. Onderzoeken tonen aan dat grote letters ook een groot effect hebben. Grote letters zijn niet alleen meer opvallend dan kleine letters. Ze hebben ook een sterkere emotionele reactie. Dit geldt voor zowel positieve als negatieve emoties. De grootte van de dingen waren altijd al van groot belang voor de mens. Bij gevaar moeten mensen snel reageren. En als er iets groot is, dan is het meestal erg dichtbij! Het is wel te begrijpen dat grote beelden sterke reacties genereren. Minder duidelijk is hoe we op grote tekens gaan reageren. Tekens zijn eigenlijk geen signaal voor de hersenen. Toch komt er een grotere activiteit bij het zien van grote tekens. Voor wetenschappers is dit resultaat zeer interessant. Het laat zien hoe belangrijk letters voor ons zijn geworden. Onze hersenen heeft op een of andere manier geleerd om op letters te reageren...