Parlør

no På postkontoret   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [femtini]

På postkontoret

På postkontoret

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Hvor er nærmeste postkontor? Gd-ie jest-n-----ż--y u-z-d ----to-y? Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
Er det langt til nærmeste postkontor? C------naj--iż-ze-o--r--du p--zto-ego-jes- d-le-o? Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
Hvor er nærmeste postkasse? G---e -est -a---i-s-- -kr--nka--a-l-s--? Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
Jeg trenger et par frimerker. Potrz-b-ję kil-- znacz--w. Potrzebuję kilka znaczków. P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
Til et kort og et brev. N- ----k- i-na l-st. Na kartkę i na list. N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
Hva koster portoen til Amerika? Il-----zt--e-prz-s---a-do--m-ry-i? Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
Hvor tung er pakken? I-e -aż- ta -a-zka? Ile waży ta paczka? I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
Kan jeg sende den per luftpost? C----ogę-wy--ać--o-p-c-tą----n--z-? Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
Hvor lenge tar det til det kommer? Ja----ugo --d----t- -zło? Jak długo będzie to szło? J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
Hvor kan jeg telefonere? S-ąd --żna---d--o---? Skąd można zadzwonić? S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
Hvor er nærmeste telefonkiosk? Gdzie -e-t----b--ż-z- --d-a-t---f--i-z--? Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
Har du telefonkort? M- p---/ p--- --rt----l-fo--czne? Ma pan / pani karty telefoniczne? M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
Har du telefonkatalog? Ma --n-- --ni--si-ż---te--f----z--? Ma pan / pani książkę telefoniczną? M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
Vet du landskoden til Østerrike? C-- --a-pa--- p-ni n--e---ierun---y----A-st--i? Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
Et øyeblikk, jeg skal sjekke. C---lec-kę--s-ra-dzę. Chwileczkę, sprawdzę. C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
Linjen er alltid opptatt. Li--a -e-t-ciągle-z--ę--. Linia jest ciągle zajęta. L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
Hvilket nummer har du ringt? J-ki-n--e- pa-------- / ---i -yb---a? Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
Du må taste null først! Mu-i---n / p-n--n---ier- ---rać z--o! Musi pan / pani najpierw wybrać zero! M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -