Parlør

no Possessiver 1   »   pl Zaimki dzierżawcze 1

66 [sekstiseks]

Possessiver 1

Possessiver 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
jeg – min j- --m-j ja – mój j- – m-j -------- ja – mój 0
Jeg finner ikke nøkkelen min. N-----gę-znal--ć -oj--o-----z-. Nie mogę znaleźć mojego klucza. N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- k-u-z-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego klucza. 0
Jeg finner ikke billetten min. Nie --g--zna-e----ojego-b---tu. Nie mogę znaleźć mojego biletu. N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- b-l-t-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego biletu. 0
du – din t- – --ój ty – twój t- – t-ó- --------- ty – twój 0
Har du funnet nøkkelen din? Znal-z--ś / Zn-laz--- sw-j---uc-? Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- k-u-z- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? 0
Har du funnet billetten din? Zn----łeś /--n--azł-ś -wój b----? Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- b-l-t- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? 0
han – hans on --je-o on – jego o- – j-g- --------- on – jego 0
Vet du hvor nøkkelen hans er? W-e-z- gd-ie j--t -ego ---c-? Wiesz, gdzie jest jego klucz? W-e-z- g-z-e j-s- j-g- k-u-z- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego klucz? 0
Vet du hvor billetten hans er? W----, -d--- -es- -------le-? Wiesz, gdzie jest jego bilet? W-e-z- g-z-e j-s- j-g- b-l-t- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego bilet? 0
hun – hennes o---–---j ona – jej o-a – j-j --------- ona – jej 0
Pengene hennes er borte. Z--nę-y j-- pie-iąd-e. Zginęły jej pieniądze. Z-i-ę-y j-j p-e-i-d-e- ---------------------- Zginęły jej pieniądze. 0
Og kredittkortet hennes er også borte. I----nę-a---kż- je- ---ta -red-tow-. I zginęła także jej karta kredytowa. I z-i-ę-a t-k-e j-j k-r-a k-e-y-o-a- ------------------------------------ I zginęła także jej karta kredytowa. 0
vi – vår my - n-sz my – nasz m- – n-s- --------- my – nasz 0
Bestefaren vår er syk. Na-z dzia-e- jest -hory. Nasz dziadek jest chory. N-s- d-i-d-k j-s- c-o-y- ------------------------ Nasz dziadek jest chory. 0
Men bestemoren vår er frisk. Nasza--abc---jes- zd---a. Nasza babcia jest zdrowa. N-s-a b-b-i- j-s- z-r-w-. ------------------------- Nasza babcia jest zdrowa. 0
dere – deres wy - ---z wy – wasz w- – w-s- --------- wy – wasz 0
Hvor er pappaen deres? Dzie--, g---- jes- -asz -ato? Dzieci, gdzie jest wasz tato? D-i-c-, g-z-e j-s- w-s- t-t-? ----------------------------- Dzieci, gdzie jest wasz tato? 0
Hvor er mammaen deres? D-i--i- --z-- jest wa-z--m-m-? Dzieci, gdzie jest wasza mama? D-i-c-, g-z-e j-s- w-s-a m-m-? ------------------------------ Dzieci, gdzie jest wasza mama? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -