ਪ੍ਹੈਰਾ ਕਿਤਾਬ

pa ਤਰਣਤਾਲ ਵਿੱਚ   »   kk In the swimming pool

50 [ਪੰਜਾਹ]

ਤਰਣਤਾਲ ਵਿੱਚ

ਤਰਣਤਾਲ ਵਿੱਚ

50 [елу]

50 [elw]

In the swimming pool

[Basseynde]

ਚੁਣੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਦੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:   
ਪੰਜਾਬੀ ਕਜ਼ਾਖ ਖੇਡੋ ਹੋਰ
ਅੱਜ ਗਰਮੀ ਹੈ। Б--ін күн -ст-қ. Бүгін күн ыстық. Б-г-н к-н ы-т-қ- ---------------- Бүгін күн ыстық. 0
Büg-- -ü- ı--ı-. Bügin kün ıstıq. B-g-n k-n ı-t-q- ---------------- Bügin kün ıstıq.
ਕੀ ਆਪਾਂ ਤੈਰਨ ਚੱਲੀਏ? Б-с---н-е бар-м-- ба? Бассейнге барамыз ба? Б-с-е-н-е б-р-м-з б-? --------------------- Бассейнге барамыз ба? 0
Ba-se-n-e--ar-------? Basseynge baramız ba? B-s-e-n-e b-r-m-z b-? --------------------- Basseynge baramız ba?
ਕੀ ਤੇਰਾ ਤੈਰਨ ਦਾ ਮਨ ਹੈ? С-д--жү-у-е қа-а- --рай-ы-? Суда жүзуге қалай қарайсың? С-д- ж-з-г- қ-л-й қ-р-й-ы-? --------------------------- Суда жүзуге қалай қарайсың? 0
Swda j-zw-- qa-a--qa-a-s-ñ? Swda jüzwge qalay qaraysıñ? S-d- j-z-g- q-l-y q-r-y-ı-? --------------------------- Swda jüzwge qalay qaraysıñ?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੌਲੀਆ ਹੈ? С-н---с---і бар-ма? Сенде сүлгі бар ма? С-н-е с-л-і б-р м-? ------------------- Сенде сүлгі бар ма? 0
S-n-e-----i-b-- m-? Sende sülgi bar ma? S-n-e s-l-i b-r m-? ------------------- Sende sülgi bar ma?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੀ ਪਤਲੂਨ ਹੈ? Се--е -ү-уге -рн-лған-к-і- ----ма? Сенде жүзуге арналған киім бар ма? С-н-е ж-з-г- а-н-л-а- к-і- б-р м-? ---------------------------------- Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 0
Sen---jüzwge ----lğ-n -ï---ba- --? Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma? S-n-e j-z-g- a-n-l-a- k-i- b-r m-? ---------------------------------- Sende jüzwge arnalğan kïim bar ma?
ਕੀ ਤੇਰੇ ਕੋਲ ਤੈਰਾਕੀ ਵਾਲੇ ਕੱਪੜੇ ਹਨ? С-н------ылаты- ки---б-- -а? Сенде шомылатын киім бар ма? С-н-е ш-м-л-т-н к-і- б-р м-? ---------------------------- Сенде шомылатын киім бар ма? 0
S-n-e--o-ıla-ın--ïim---r ma? Sende şomılatın kïim bar ma? S-n-e ş-m-l-t-n k-i- b-r m-? ---------------------------- Sende şomılatın kïim bar ma?
ਕੀ ਤੂੰ ਤੈਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ? Жүзе алас-ң --? Жүзе аласың ба? Ж-з- а-а-ы- б-? --------------- Жүзе аласың ба? 0
Jü-- ---s-----? Jüze alasıñ ba? J-z- a-a-ı- b-? --------------- Jüze alasıñ ba?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੁਬਕੀ ਲਗਾ ਸਕਦੇ ਹੋ? С-ңг--ал-с-ң--а? Сүңги аласың ба? С-ң-и а-а-ы- б-? ---------------- Сүңги аласың ба? 0
S-ñgï alası- ba? Süñgï alasıñ ba? S-ñ-ï a-a-ı- b-? ---------------- Süñgï alasıñ ba?
ਕੀ ਤੂੰ ਪਾਣੀ ਵਿੱਚ ਕੁੱਦ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹੈਂ? С--а-се--р- --а-ы- б-? Суға секіре аласың ба? С-ғ- с-к-р- а-а-ы- б-? ---------------------- Суға секіре аласың ба? 0
Swğa sek--e ----ı--b-? Swğa sekire alasıñ ba? S-ğ- s-k-r- a-a-ı- b-? ---------------------- Swğa sekire alasıñ ba?
ਫੁਹਾਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ду- қ-й--ер-е? Душ қай жерде? Д-ш қ-й ж-р-е- -------------- Душ қай жерде? 0
Dw- qay je--e? Dwş qay jerde? D-ş q-y j-r-e- -------------- Dwş qay jerde?
ਕਪੜੇ ਬਦਲਣ ਦਾ ਕਮਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Киім а-ыс-----ы- -өл-е-қ----? Киім ауыстыратын бөлме қайда? К-і- а-ы-т-р-т-н б-л-е қ-й-а- ----------------------------- Киім ауыстыратын бөлме қайда? 0
Kï-----ı-tı----- b-lme -ay--? Kïim awıstıratın bölme qayda? K-i- a-ı-t-r-t-n b-l-e q-y-a- ----------------------------- Kïim awıstıratın bölme qayda?
ਤੈਰਨ ਦਾ ਚਸ਼ਮਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? Ж-з-ге -р-а---н кө-і-дірі- -ай--? Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Ж-з-г- а-н-л-а- к-з-л-і-і- қ-й-а- --------------------------------- Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 0
Jü--g---r---ğa--köz-l--r-k ---d-? Jüzwge arnalğan közildirik qayda? J-z-g- a-n-l-a- k-z-l-i-i- q-y-a- --------------------------------- Jüzwge arnalğan közildirik qayda?
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਹਿਰਾ ਹੈ? С- тер-ң---? Су терең бе? С- т-р-ң б-? ------------ Су терең бе? 0
S--t-------? Sw tereñ be? S- t-r-ñ b-? ------------ Sw tereñ be?
ਕੀ ਪਾਣੀ ਸਾਫ – ਸੁਥਰਾ ਹੈ? Су-та-- -а? Су таза ма? С- т-з- м-? ----------- Су таза ма? 0
S- ---- -a? Sw taza ma? S- t-z- m-? ----------- Sw taza ma?
ਕੀ ਪਾਣੀ ਗਰਮ ਹੈ? С- ж-----а? Су жылы ма? С- ж-л- м-? ----------- Су жылы ма? 0
S- j--- -a? Sw jılı ma? S- j-l- m-? ----------- Sw jılı ma?
ਮੈਂ ਕੰਬ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। Тоң-------ы-. Тоңып тұрмын. Т-ң-п т-р-ы-. ------------- Тоңып тұрмын. 0
T--ıp-t--mın. Toñıp turmın. T-ñ-p t-r-ı-. ------------- Toñıp turmın.
ਪਾਣੀ ਬਹੁਤ ਠੰਢਾ ਹੈ। С- --м с-ық. Су тым суық. С- т-м с-ы-. ------------ Су тым суық. 0
S- --- -wı-. Sw tım swıq. S- t-m s-ı-. ------------ Sw tım swıq.
ਹੁਣ ਮੈਂ ਪਾਣੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਾਂਗਾ / ਨਿਕਲਾਂਗੀ। Ме- -нд- суд---шы-а---. Мен енді судан шығамын. М-н е-д- с-д-н ш-ғ-м-н- ----------------------- Мен енді судан шығамын. 0
M------- -wda- şı-amı-. Men endi swdan şığamın. M-n e-d- s-d-n ş-ğ-m-n- ----------------------- Men endi swdan şığamın.

ਅਣਜਾਣ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ

ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਦੇ ਅੰਦਾਜ਼ੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਹ 6,000 ਤੋਂ 7,000 ਹਨ। ਪਰ, ਸਹੀ ਗਿਣਤੀ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵੀ ਅਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਅਜੇ ਵੀ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਅਣਖੋਜੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਜ਼ਿਆਦਾਤਰ ਦੁਰਾਡੇ ਖੇਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀਆਂ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਅਜਿਹੇ ਖੇਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਣ ਐਮੇਜ਼ੌਨ (Amazon) ਹੈ। ਇੱਥੇ ਅਜੇ ਤੱਕ ਵੀ ਕਈ ਵਿਅਕਤੀ ਇਕੱਲਪੁਣੇ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਦੂਜੇ ਸਭਿਆਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਬੇਸ਼ੱਕ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ। ਅਜੇ ਵੀ ਦੁਨੀਆ ਦੇ ਹੋਰ ਭਾਗਾਂ ਵਿੱਚ ਅਣਪਛਾਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਅਸੀਂ ਅਜੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਸੈਂਟ੍ਰਲ ਅਫ਼ਰੀਕਾ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਹਨ। ਨਿਊ ਗਿਨੀ ਦਾ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾਈ ਨਜ਼ਰੀਏ ਤੋਂ ਸੰਪੂਰਨ ਅਧਿਐਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨਵੀਂ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਖੋਜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਇਹ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਸਨਸਨੀਖੇਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਤਕਰੀਬਨ ਦੋ ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਵਿਗਿਆਨੀਆਂ ਨੇ ਕੋਰੋ ਦੀ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਸੀ। ਕੋਰੋ ਉੱਤਰੀ ਭਾਰਤ ਦੇ ਛੋਟੇ ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੇਵਲ 1,000 ਵਿਅਕਤੀ ਇਹ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਕੇਵਲ ਬੋਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਕੋਰੋ ਦਾ ਕੋਈ ਲਿਖਤੀ ਰੂਪ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਖੋਜਕਰਤਾ ਹੈਰਾਨ ਹਨ ਕਿ ਕੋਰੋ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਾ ਹੈ। ਕੋਰੋ ਤਿਬੇਤੋ-ਬਰਮੀਜ਼ ਭਾਸ਼ਾ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਹੈ। ਪੂਰੇ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਤਕਰੀਬਨ 300 ਅਜਿਹੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹਨ। ਪਰ ਕੋਰੋ ਦਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿਚੋਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ ਨੇੜਲਾ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇਸਤੋਂ ਭਾਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸਦਾ ਜ਼ਰੂਰ ਆਪਣਾ ਕੋਈ ਨਿੱਜੀ ਇਤਿਹਾਸ ਹੋਵੇਗਾ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਨਾਲ, ਘੱਟ ਅਹਿਮ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਬਹੁਤ ਛੇਤੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ। ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, ਇੱਕ ਭਾਸ਼ਾ ਇੱਕੋ ਪੀੜ੍ਹੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖ਼ਤਮ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ, ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਕੋਲ ਅਕਸਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਸਮਾਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਪਰ ਕੋਰੋ ਲਈ ਕੁਝ ਉਮੀਦ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਧੁਨੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਵਿੱਚ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਬੱਧ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।