Dicționar de expresii

ro a „argumenta” ceva 2   »   da begrunde noget 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

a „argumenta” ceva 2

76 [seksoghalvfjerds]

begrunde noget 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Daneză Joaca Mai mult
De ce nu ai venit? H-or-o--ko--------e? Hvorfor kom du ikke? H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Am fost bolnav. Jeg -a-----. Jeg var syg. J-g v-r s-g- ------------ Jeg var syg. 0
Nu am venit pentru că am fost bolnav. Jeg k----kke, -ord- jeg v-r-s-g. Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. J-g k-m i-k-, f-r-i j-g v-r s-g- -------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg var syg. 0
De ce nu a venit? Hv-rf-- -o--hun ikk-? Hvorfor kom hun ikke? H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom hun ikke? 0
Ea era obosită. H-----r-t-æ-. Hun var træt. H-n v-r t-æ-. ------------- Hun var træt. 0
Ea nu a venit pentru că era obosită. Hun kom-ikke,------ hu- v-r---æt. Hun kom ikke, fordi hun var træt. H-n k-m i-k-, f-r-i h-n v-r t-æ-. --------------------------------- Hun kom ikke, fordi hun var træt. 0
De ce nu a venit? Hvorf---ko---a--i-ke? Hvorfor kom han ikke? H-o-f-r k-m h-n i-k-? --------------------- Hvorfor kom han ikke? 0
El nu avea chef. Han ha-de ik---l---. Han havde ikke lyst. H-n h-v-e i-k- l-s-. -------------------- Han havde ikke lyst. 0
El nu a venit pentru că nu avea chef. Han-k-m i-ke----rdi-h-n----e -a--e-lyst. Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. H-n k-m i-k-, f-r-i h-n i-k- h-v-e l-s-. ---------------------------------------- Han kom ikke, fordi han ikke havde lyst. 0
De ce nu aţi venit? H---f-------I-i-ke? Hvorfor kom I ikke? H-o-f-r k-m I i-k-? ------------------- Hvorfor kom I ikke? 0
Maşina noastră este stricată. Vores b-l--a--i-st----r. Vores bil var i stykker. V-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------ Vores bil var i stykker. 0
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. V---om-i--e------- -or----il-va- i styk--r. Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. V- k-m i-k-, f-r-i v-r-s b-l v-r i s-y-k-r- ------------------------------------------- Vi kom ikke, fordi vores bil var i stykker. 0
De ce nu au venit oamenii? H-orf---k-- -o---ik-e? Hvorfor kom folk ikke? H-o-f-r k-m f-l- i-k-? ---------------------- Hvorfor kom folk ikke? 0
Au pierdut trenul. De n------k---t--e-. De nåede ikke toget. D- n-e-e i-k- t-g-t- -------------------- De nåede ikke toget. 0
Nu au venit pentru că au pierdut trenul. D- --- -kk-,-f-r-i--e--k-e--åede---g-t. De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. D- k-m i-k-, f-r-i d- i-k- n-e-e t-g-t- --------------------------------------- De kom ikke, fordi de ikke nåede toget. 0
De ce nu ai venit? H-o--or-k---d--ik--? Hvorfor kom du ikke? H-o-f-r k-m d- i-k-? -------------------- Hvorfor kom du ikke? 0
Nu am avut voie. J-- -å-te -k-e. Jeg måtte ikke. J-g m-t-e i-k-. --------------- Jeg måtte ikke. 0
Nu am venit pentru că nu am avut voie. Je- ----i-ke- f--d----- -kke--å--e. Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. J-g k-m i-k-, f-r-i j-g i-k- m-t-e- ----------------------------------- Jeg kom ikke, fordi jeg ikke måtte. 0

Limbile indigenilor din America

În America se vorbesc diferite limbi. Engleza este limba principală a Americii de Nord. În America de Sud, predomină spaniola şi portugheza. Toate aceste limbi au venit din Europa în America. Înainte de colonizare, se vorbeau alte limbi. Aceste limbi sunt cunoscute sub numele de limbile indigene ale Americii. Până astăzi, ele nu au fost cu adevărat studiate. Diversitatea acestor limbi este enormă. Estimăm că există aproape 60 de familii de limbi. America de Sud poate numara în jur de 150. În plus, mai există multe limbi izolate. Toate aceste limbi sunt foarte diferite unele de altele. Ele au foarte puţine structuri comune. De aceea este greu să clasificăm limbile. Faptul că sunt atât de diferite unele de altele se explică prin istoria Americii. America a fost populată în mai multe etape. Primii oamenii au venit în America acum 10000 de ani. Fiecare popor şi-a adus limba sa şi conţinutul său. Limbile indigene se aseamănă mult cu limbile asiatice. Situaţia limbilor vechi ale Americii nu e la fel peste tot. În sudul Americii, mai sunt încă vii multe limbi indiene. Limbi ca guarani sau quechua au milioane de locuitori activi. În schimb, în America de Nord practic au dispărut multe limbi. Cultura indienilor din America de Nord a fost mult timp asuprită. Astfel, limbile lor s-au pierdut. Dar, interesul pentru ele a crescut în ultimii ani. Există multe programe pentru a educa şi proteja aceste limbi. Ele chiar pot avea un viitor.