Dicționar de expresii

ro a „argumenta” ceva 2   »   sr нешто образложити 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

a „argumenta” ceva 2

76 [седамдесет и шест]

76 [sedamdeset i šest]

нешто образложити 2

[nešto obrazložiti 2]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Sârbă Joaca Mai mult
De ce nu ai venit? З-ш-о -ис-----а----д---а? Зашто ниси дошао / дошла? З-ш-о н-с- д-ш-о / д-ш-а- ------------------------- Зашто ниси дошао / дошла? 0
Za-t- ni---d-ša------š-a? Zašto nisi došao / došla? Z-š-o n-s- d-š-o / d-š-a- ------------------------- Zašto nisi došao / došla?
Am fost bolnav. Би- / Б-ла сам-б--е-т-- - б-л--на. Био / Била сам болестан / болесна. Б-о / Б-л- с-м б-л-с-а- / б-л-с-а- ---------------------------------- Био / Била сам болестан / болесна. 0
Bio-/ Bila sam -o--st---/-bo---n-. Bio / Bila sam bolestan / bolesna. B-o / B-l- s-m b-l-s-a- / b-l-s-a- ---------------------------------- Bio / Bila sam bolestan / bolesna.
Nu am venit pentru că am fost bolnav. Ј- -и--- до-ао - до-ла, ј-- ----б-о -оле-тан ---ил- -о-----. Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р с-м б-о б-л-с-а- / б-л- б-л-с-а- ------------------------------------------------------------ Ја нисам дошао / дошла, јер сам био болестан / била болесна. 0
Ja ---am---š-o-/ --šla, -er --m-----b------- - bi-- --le--a. Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna. J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r s-m b-o b-l-s-a- / b-l- b-l-s-a- ------------------------------------------------------------ Ja nisam došao / došla, jer sam bio bolestan / bila bolesna.
De ce nu a venit? З-ш---о-а----е--ош--? Зашто она није дошла? З-ш-о о-а н-ј- д-ш-а- --------------------- Зашто она није дошла? 0
Z-š---o-a-ni------l-? Zašto ona nije došla? Z-š-o o-a n-j- d-š-a- --------------------- Zašto ona nije došla?
Ea era obosită. Она--е-б------о-н-. Она је била уморна. О-а ј- б-л- у-о-н-. ------------------- Она је била уморна. 0
O----- bil--u--rna. Ona je bila umorna. O-a j- b-l- u-o-n-. ------------------- Ona je bila umorna.
Ea nu a venit pentru că era obosită. Она----- д-шла- -------би----м-р-а. Она није дошла, јер је била уморна. О-а н-ј- д-ш-а- ј-р ј- б-л- у-о-н-. ----------------------------------- Она није дошла, јер је била уморна. 0
Ona -ije---š-a- --- ---b--- -morna. Ona nije došla, jer je bila umorna. O-a n-j- d-š-a- j-r j- b-l- u-o-n-. ----------------------------------- Ona nije došla, jer je bila umorna.
De ce nu a venit? За--о -н-н--е--о-а-? Зашто он није дошао? З-ш-о о- н-ј- д-ш-о- -------------------- Зашто он није дошао? 0
Z--to------j- d-ša-? Zašto on nije došao? Z-š-o o- n-j- d-š-o- -------------------- Zašto on nije došao?
El nu avea chef. О--н-ј---м-о -о--. Он није имао воље. О- н-ј- и-а- в-љ-. ------------------ Он није имао воље. 0
O---i-e i-ao--ol--. On nije imao volje. O- n-j- i-a- v-l-e- ------------------- On nije imao volje.
El nu a venit pentru că nu avea chef. Он --ј-----ао----р-ниј----ао во--. Он није дошао, јер није имао воље. О- н-ј- д-ш-о- ј-р н-ј- и-а- в-љ-. ---------------------------------- Он није дошао, јер није имао воље. 0
O--n--e---š-o- j-r--ije-i-ao--olj-. On nije došao, jer nije imao volje. O- n-j- d-š-o- j-r n-j- i-a- v-l-e- ----------------------------------- On nije došao, jer nije imao volje.
De ce nu aţi venit? З-што-ви-н---е--ош--? Зашто ви нисте дошли? З-ш-о в- н-с-е д-ш-и- --------------------- Зашто ви нисте дошли? 0
Za--------is---do---? Zašto vi niste došli? Z-š-o v- n-s-e d-š-i- --------------------- Zašto vi niste došli?
Maşina noastră este stricată. Н-ш-аут- је--о-в-р--. Наш ауто је покварен. Н-ш а-т- ј- п-к-а-е-. --------------------- Наш ауто је покварен. 0
N-š--ut---e--o---r--. Naš auto je pokvaren. N-š a-t- j- p-k-a-e-. --------------------- Naš auto je pokvaren.
Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. М----см---о-ли,-је---е--а- --то--о-ва-е-. Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. М- н-с-о д-ш-и- ј-р ј- н-ш а-т- п-к-а-е-. ----------------------------------------- Ми нисмо дошли, јер је наш ауто покварен. 0
M--n-s-o --š-i, j-- j- -aš-a--- -okva--n. Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren. M- n-s-o d-š-i- j-r j- n-š a-t- p-k-a-e-. ----------------------------------------- Mi nismo došli, jer je naš auto pokvaren.
De ce nu au venit oamenii? Заш----у-и---су-д-шл-? Зашто људи нису дошли? З-ш-о љ-д- н-с- д-ш-и- ---------------------- Зашто људи нису дошли? 0
Z--to-ljudi nis- --š--? Zašto ljudi nisu došli? Z-š-o l-u-i n-s- d-š-i- ----------------------- Zašto ljudi nisu došli?
Au pierdut trenul. П-опус-или-с--в-з. Пропустили су воз. П-о-у-т-л- с- в-з- ------------------ Пропустили су воз. 0
Pr-----il---- -o-. Propustili su voz. P-o-u-t-l- s- v-z- ------------------ Propustili su voz.
Nu au venit pentru că au pierdut trenul. О-и ни-у---ш--, -е---у пр---ст--и --з. Они нису дошли, јер су пропустили воз. О-и н-с- д-ш-и- ј-р с- п-о-у-т-л- в-з- -------------------------------------- Они нису дошли, јер су пропустили воз. 0
O----isu-došl-----r--u -rop-s-ili--o-. Oni nisu došli, jer su propustili voz. O-i n-s- d-š-i- j-r s- p-o-u-t-l- v-z- -------------------------------------- Oni nisu došli, jer su propustili voz.
De ce nu ai venit? З-----т- ни-- до--о - дош--? Зашто ти ниси дошао / дошла? З-ш-о т- н-с- д-ш-о / д-ш-а- ---------------------------- Зашто ти ниси дошао / дошла? 0
Z-š---ti ---i -oš---/------? Zašto ti nisi došao / došla? Z-š-o t- n-s- d-š-o / d-š-a- ---------------------------- Zašto ti nisi došao / došla?
Nu am avut voie. Ј- --с-м см---/-с---а. Ја нисам смео / смела. Ј- н-с-м с-е- / с-е-а- ---------------------- Ја нисам смео / смела. 0
J--n--------o-/ s--la. Ja nisam smeo / smela. J- n-s-m s-e- / s-e-a- ---------------------- Ja nisam smeo / smela.
Nu am venit pentru că nu am avut voie. Ј----с-- доша- / до--а, -е--нис-- -м-о - с--л-. Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. Ј- н-с-м д-ш-о / д-ш-а- ј-р н-с-м с-е- / с-е-а- ----------------------------------------------- Ја нисам дошао / дошла, јер нисам смео / смела. 0
Ja-n--a---oš---- --šla----- -isam --eo /---el-. Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela. J- n-s-m d-š-o / d-š-a- j-r n-s-m s-e- / s-e-a- ----------------------------------------------- Ja nisam došao / došla, jer nisam smeo / smela.

Limbile indigenilor din America

În America se vorbesc diferite limbi. Engleza este limba principală a Americii de Nord. În America de Sud, predomină spaniola şi portugheza. Toate aceste limbi au venit din Europa în America. Înainte de colonizare, se vorbeau alte limbi. Aceste limbi sunt cunoscute sub numele de limbile indigene ale Americii. Până astăzi, ele nu au fost cu adevărat studiate. Diversitatea acestor limbi este enormă. Estimăm că există aproape 60 de familii de limbi. America de Sud poate numara în jur de 150. În plus, mai există multe limbi izolate. Toate aceste limbi sunt foarte diferite unele de altele. Ele au foarte puţine structuri comune. De aceea este greu să clasificăm limbile. Faptul că sunt atât de diferite unele de altele se explică prin istoria Americii. America a fost populată în mai multe etape. Primii oamenii au venit în America acum 10000 de ani. Fiecare popor şi-a adus limba sa şi conţinutul său. Limbile indigene se aseamănă mult cu limbile asiatice. Situaţia limbilor vechi ale Americii nu e la fel peste tot. În sudul Americii, mai sunt încă vii multe limbi indiene. Limbi ca guarani sau quechua au milioane de locuitori activi. În schimb, în America de Nord practic au dispărut multe limbi. Cultura indienilor din America de Nord a fost mult timp asuprită. Astfel, limbile lor s-au pierdut. Dar, interesul pentru ele a crescut în ultimii ani. Există multe programe pentru a educa şi proteja aceste limbi. Ele chiar pot avea un viitor.