Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   hy Past tense 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [ութանասուներեք]

83 [ut’anasunerek’]

Past tense 3

[ants’yal 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Armeană Joaca Mai mult
a vorbi la telefon զ-ն-ահ--ել զանգահարել զ-ն-ա-ա-ե- ---------- զանգահարել 0
za-g-ha-el zangaharel z-n-a-a-e- ---------- zangaharel
Am vorbit la telefon. Ե----նգահա--լ-է-: Ես զանգահարել էի: Ե- զ-ն-ա-ա-ե- է-: ----------------- Ես զանգահարել էի: 0
Ye---a-g-h---- ei Yes zangaharel ei Y-s z-n-a-a-e- e- ----------------- Yes zangaharel ei
Am vorbit tot timpul la telefon. Ես-մի ա-բ-----ա--նա- զան-ահ-րու- էի: Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: Ե- մ- ա-բ-ղ- ժ-մ-ն-կ զ-ն-ա-ա-ո-մ է-: ------------------------------------ Ես մի ամբողջ ժամանակ զանգահարում էի: 0
Y-- -i--mb-g-j--ha-an---zang-h------i Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei Y-s m- a-b-g-j z-a-a-a- z-n-a-a-u- e- ------------------------------------- Yes mi amboghj zhamanak zangaharum ei
a întreba հ-րց--լ հարցնել հ-ր-ն-լ ------- հարցնել 0
h--ts’nel harts’nel h-r-s-n-l --------- harts’nel
Am întrebat. Ես հա-ց--լ է-: Ես հարցրել էի: Ե- հ-ր-ր-լ է-: -------------- Ես հարցրել էի: 0
Y-- ---t-’re- -i Yes harts’rel ei Y-s h-r-s-r-l e- ---------------- Yes harts’rel ei
Am întrebat întotdeauna. Ե---ի-- հ-րց-ել է-: Ես միշտ հարցրել էի: Ե- մ-շ- հ-ր-ր-լ է-: ------------------- Ես միշտ հարցրել էի: 0
Yes--is-- h-r-----l ei Yes misht harts’rel ei Y-s m-s-t h-r-s-r-l e- ---------------------- Yes misht harts’rel ei
a povesti պատ--լ պատմել պ-տ-ե- ------ պատմել 0
p-t-el patmel p-t-e- ------ patmel
Am povestit. Ես----մ-- -ի: Ես պատմել էի: Ե- պ-տ-ե- է-: ------------- Ես պատմել էի: 0
Ye----t--l-ei Yes patmel ei Y-s p-t-e- e- ------------- Yes patmel ei
Am povestit toată povestea. Ե- --բ-ղջ-պատ---թ--ւն- ----ե- էի: Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: Ե- ա-բ-ղ- պ-տ-ո-թ-ո-ն- պ-տ-ե- է-: --------------------------------- Ես ամբողջ պատմությունը պատմել էի: 0
Yes-ambo-h---atm--’--ny-p---el-ei Yes amboghj patmut’yuny patmel ei Y-s a-b-g-j p-t-u-’-u-y p-t-e- e- --------------------------------- Yes amboghj patmut’yuny patmel ei
a învăţa ս--ո--լ սովորել ս-վ-ր-լ ------- սովորել 0
s-vor-l sovorel s-v-r-l ------- sovorel
Am învăţat. Ես -ո-որել --: Ես սովորել էի: Ե- ս-վ-ր-լ է-: -------------- Ես սովորել էի: 0
Yes sovo-----i Yes sovorel ei Y-s s-v-r-l e- -------------- Yes sovorel ei
Am învăţat toată seara. Ե---մբ-ղջ-----ո-ս--որ-- էի: Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: Ե- ա-բ-ղ- ե-ե-ո ս-վ-ր-լ է-: --------------------------- Ես ամբողջ երեկո սովորել էի: 0
Ye- a--o--j-y----o s-----l-ei Yes amboghj yereko sovorel ei Y-s a-b-g-j y-r-k- s-v-r-l e- ----------------------------- Yes amboghj yereko sovorel ei
a lucra աշխ-տել աշխատել ա-խ-տ-լ ------- աշխատել 0
a-h-ha--l ashkhatel a-h-h-t-l --------- ashkhatel
Am lucrat. Ե- աշխա----է-: Ես աշխատել էի: Ե- ա-խ-տ-լ է-: -------------- Ես աշխատել էի: 0
Ye--a----a--l ei Yes ashkhatel ei Y-s a-h-h-t-l e- ---------------- Yes ashkhatel ei
Am lucrat toată ziua. Ե- -մ---ջ օր- ---ա-ե--է-: Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: Ե- ա-բ-ղ- օ-ը ա-խ-տ-լ է-: ------------------------- Ես ամբողջ օրը աշխատել էի: 0
Y-- -m-o--j --y ashk----l-ei Yes amboghj ory ashkhatel ei Y-s a-b-g-j o-y a-h-h-t-l e- ---------------------------- Yes amboghj ory ashkhatel ei
a mânca ու-ել ուտել ո-տ-լ ----- ուտել 0
ut-l utel u-e- ---- utel
Am mâncat. Ես-կե--լ--մ: Ես կերել եմ: Ե- կ-ր-լ ե-: ------------ Ես կերել եմ: 0
Y-- ke--- y-m Yes kerel yem Y-s k-r-l y-m ------------- Yes kerel yem
Am mâncat toată mâncarea. Ե- ա--ողջ-ո-տե-իքը--եր-- եմ: Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: Ե- ա-բ-ղ- ո-տ-լ-ք- կ-ր-լ ե-: ---------------------------- Ես ամբողջ ուտելիքը կերել եմ: 0
Yes-am-o-h--ut---k---ke-el y-m Yes amboghj utelik’y kerel yem Y-s a-b-g-j u-e-i-’- k-r-l y-m ------------------------------ Yes amboghj utelik’y kerel yem

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!