Dicționar de expresii

ro Trecut 3   »   ka წარსული 3

83 [optzeci şi trei]

Trecut 3

Trecut 3

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

[ts'arsuli 3]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Gruzină Joaca Mai mult
a vorbi la telefon ტ--ე-ო--ე დ--ეკ-ა ტელეფონზე დარეკვა ტ-ლ-ფ-ნ-ე დ-რ-კ-ა ----------------- ტელეფონზე დარეკვა 0
t'e-epo--- da-e---a t'eleponze darek'va t-e-e-o-z- d-r-k-v- ------------------- t'eleponze darek'va
Am vorbit la telefon. და-რე-ე. დავრეკე. დ-ვ-ე-ე- -------- დავრეკე. 0
davr---e. davrek'e. d-v-e-'-. --------- davrek'e.
Am vorbit tot timpul la telefon. ს----ელე----ე --აპ----ო-დ-. სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. ს-ლ ტ-ლ-ფ-ნ-ე ვ-ა-ა-ა-ო-დ-. --------------------------- სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 0
su- ---l---n-e-vl--'-rak'-b--. sul t'eleponze vlap'arak'obdi. s-l t-e-e-o-z- v-a-'-r-k-o-d-. ------------------------------ sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
a întreba შ-კ--ხ-ა შეკითხვა შ-კ-თ-ვ- -------- შეკითხვა 0
shek--t-hva shek'itkhva s-e-'-t-h-a ----------- shek'itkhva
Am întrebat. ვიკით--. ვიკითხე. ვ-კ-თ-ე- -------- ვიკითხე. 0
v------h-. vik'itkhe. v-k-i-k-e- ---------- vik'itkhe.
Am întrebat întotdeauna. სუ---კი--უ-ო-დი. სულ ვკითხულობდი. ს-ლ ვ-ი-ხ-ლ-ბ-ი- ---------------- სულ ვკითხულობდი. 0
s-l v-'-tk-ul-bd-. sul vk'itkhulobdi. s-l v-'-t-h-l-b-i- ------------------ sul vk'itkhulobdi.
a povesti თხრ-ბა თხრობა თ-რ-ბ- ------ თხრობა 0
tk-ro-a tkhroba t-h-o-a ------- tkhroba
Am povestit. მოვყ-ვი. მოვყევი. მ-ვ-ე-ი- -------- მოვყევი. 0
m-v--v-. movqevi. m-v-e-i- -------- movqevi.
Am povestit toată povestea. სულ-ვყვ-----. სულ ვყვებოდი. ს-ლ ვ-ვ-ბ-დ-. ------------- სულ ვყვებოდი. 0
s-- --ve---i. sul vqvebodi. s-l v-v-b-d-. ------------- sul vqvebodi.
a învăţa სწა--ა სწავლა ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
st---vla sts'avla s-s-a-l- -------- sts'avla
Am învăţat. ვ---ა--ე. ვისწავლე. ვ-ს-ა-ლ-. --------- ვისწავლე. 0
vis-----le. vists'avle. v-s-s-a-l-. ----------- vists'avle.
Am învăţat toată seara. მ-ელი-საღ--ო ვსწა-ლ----. მთელი საღამო ვსწავლობდი. მ-ე-ი ს-ღ-მ- ვ-წ-ვ-ო-დ-. ------------------------ მთელი საღამო ვსწავლობდი. 0
m--li----hamo v-t-'--l-b--. mteli saghamo vsts'avlobdi. m-e-i s-g-a-o v-t-'-v-o-d-. --------------------------- mteli saghamo vsts'avlobdi.
a lucra მუ--ობა მუშაობა მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mushao-a mushaoba m-s-a-b- -------- mushaoba
Am lucrat. ვ---შ-ვე. ვიმუშავე. ვ-მ-შ-ვ-. --------- ვიმუშავე. 0
v--u-h---. vimushave. v-m-s-a-e- ---------- vimushave.
Am lucrat toată ziua. მთ-ლი დ---ვი-უ-ავე. მთელი დღე ვიმუშავე. მ-ე-ი დ-ე ვ-მ-შ-ვ-. ------------------- მთელი დღე ვიმუშავე. 0
m-e-i dg-- ---u-have. mteli dghe vimushave. m-e-i d-h- v-m-s-a-e- --------------------- mteli dghe vimushave.
a mânca ჭა-ა ჭამა ჭ-მ- ---- ჭამა 0
ch-a-a ch'ama c-'-m- ------ ch'ama
Am mâncat. ვჭ---. ვჭამე. ვ-ა-ე- ------ ვჭამე. 0
v---a-e. vch'ame. v-h-a-e- -------- vch'ame.
Am mâncat toată mâncarea. საჭმ-ლი --ლ--ევ-ამ-. საჭმელი სულ შევჭამე. ს-ჭ-ე-ი ს-ლ შ-ვ-ა-ე- -------------------- საჭმელი სულ შევჭამე. 0
sa--'m--i -ul sh-v---a-e. sach'meli sul shevch'ame. s-c-'-e-i s-l s-e-c-'-m-. ------------------------- sach'meli sul shevch'ame.

Istoria lingvisticii

Oamenii au fost mereu fascinaţi de limbi. De aceea istoria lingvisticii este foarte veche. Lingvistica este studiul sistematic al limbii. Oamenii contemplă limba de mii de ani. Diferitele culturi au dezvoltat sisteme diferite. Astfel s-au născut diferite descrieri ale limbii. Lingvistica de astăzi se bazează pe teorii vechi. Multe tradiţii au pornit din Grecia. Dar lucrarea cea mai veche despre limbă a apărut în India. A fost scrisă acum 3000 de ani de către gramaticianul Sakatayana. În antichitate, filozofi precum Platon studiau singuri limbile. Teoriile lor au fost apoi dezvoltate de către autorii romani. Arabii şi-au creat şi ei propriile tradiţii în secolul 8. Chiar şi atunci, operele lor conţineau descrieri exacte ale limbii arabe. În timpurile moderne, omul a vrut să găsească originea limbii. Savanţii au fost interesaţi de istoria limbii. În secolul 18, au început să compare limbile. Ei au vrut să afle cum s-au dezvoltat limbile. Mai târziu, s-au concentrat asupra studiului limbii ca sistem. Întrebarea principală a fost cum funcţionează limba. Astăzi, există multe multe direcţii în ceea ce priveşte lingvistica. După anii '50, s-au dezvoltat multe discipline. Acestea au fost puternic influenţate de alte ştiinţe. De exemplu, psiholingvistica sau comunicarea interculturală. Orientările cele mai recente în lingvistică sunt foarte specializate. Lingvistica feministă este un exemplu în acest sens. Aşadar, istoria lingvisticii continuă. Cât timp există limbile, oamenii vor gândi!