Разговорник

ru Отрицание 2   »   sl Negacija 2

65 [шестьдесят пять]

Отрицание 2

Отрицание 2

65 [petinšestdeset]

Negacija 2

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Это кольцо дорогое? Ali j- -- pr-tan -r-g? Ali je ta prstan drag? A-i j- t- p-s-a- d-a-? ---------------------- Ali je ta prstan drag? 0
Нет, оно стоит всего сто евро. N---stan- l------e----. Ne, stane le sto evrov. N-, s-a-e l- s-o e-r-v- ----------------------- Ne, stane le sto evrov. 0
Но у меня есть только пятьдесят. Ampak --z -ih----- ---- p--des--. Ampak jaz jih imam samo petdeset. A-p-k j-z j-h i-a- s-m- p-t-e-e-. --------------------------------- Ampak jaz jih imam samo petdeset. 0
Ты уже готов / готова? Si--e--o--v(-)-(pr-prav---n-a--? Si že gotov(a) (pripravljen(a))? S- ž- g-t-v-a- (-r-p-a-l-e-(-)-? -------------------------------- Si že gotov(a) (pripravljen(a))? 0
Нет, пока нет. Ne,-n--še. Ne, ne še. N-, n- š-. ---------- Ne, ne še. 0
Но я буду скоро готов / готова. A--a- --m--akoj g--o-(a-. Ampak bom takoj gotov(a). A-p-k b-m t-k-j g-t-v-a-. ------------------------- Ampak bom takoj gotov(a). 0
Ещё супа? Bi-r-d--)-š- -eč-juhe? Bi rad(a) še več juhe? B- r-d-a- š- v-č j-h-? ---------------------- Bi rad(a) še več juhe? 0
Нет, я больше не хочу. Ne- no-e---- -e-. Ne, nočem je več. N-, n-č-m j- v-č- ----------------- Ne, nočem je več. 0
Но ещё одно мороженое. A-pak-b- še--- sla--l--. Ampak bi še en sladoled. A-p-k b- š- e- s-a-o-e-. ------------------------ Ampak bi še en sladoled. 0
Ты здесь уже давно живёшь? Že-----o-s--nu--š t---j? Že dolgo stanuješ tukaj? Ž- d-l-o s-a-u-e- t-k-j- ------------------------ Že dolgo stanuješ tukaj? 0
Нет, только один месяц. Ne---e---en -e--c. Ne, šele en mesec. N-, š-l- e- m-s-c- ------------------ Ne, šele en mesec. 0
Но я уже знаю многих людей. V-n-a----------- --lik---j--i. Vendar poznam že veliko ljudi. V-n-a- p-z-a- ž- v-l-k- l-u-i- ------------------------------ Vendar poznam že veliko ljudi. 0
Ты завтра едешь домой? Al- -e j-t-i-p--j-š d-m-v? Ali se jutri pelješ domov? A-i s- j-t-i p-l-e- d-m-v- -------------------------- Ali se jutri pelješ domov? 0
Нет, только на выходные. N-,--el- ko-e---edn-. Ne, šele konec tedna. N-, š-l- k-n-c t-d-a- --------------------- Ne, šele konec tedna. 0
Но я вернусь уже в воскресенье. Ven-a- p-i-em-že v -e-elj--naza-. Vendar pridem že v nedeljo nazaj. V-n-a- p-i-e- ž- v n-d-l-o n-z-j- --------------------------------- Vendar pridem že v nedeljo nazaj. 0
Твоя дочь уже взрослая? Je---o-a---i-že odras-a? Je tvoja hči že odrasla? J- t-o-a h-i ž- o-r-s-a- ------------------------ Je tvoja hči že odrasla? 0
Нет, ей только семнадцать. N-- im--šel--se-e-----t-l--. Ne, ima šele sedemnajst let. N-, i-a š-l- s-d-m-a-s- l-t- ---------------------------- Ne, ima šele sedemnajst let. 0
Но у неё уже есть друг. Ve--ar že i-a----ta. Vendar že ima fanta. V-n-a- ž- i-a f-n-a- -------------------- Vendar že ima fanta. 0

Что нам рассказывают слова

Во всём мире есть много миллионов книг. Сколько было написано до сегодняшнего дня, неизвестно. В этих книгах накоплено много знаний. Если можно было бы всё прочесть, то о жизни можно было бы узнать многое. Потому что книги показывают нам, как изменяется наш мир. У каждой эпохе есть собственные книги. В них можно распознать, что человеку важно. К сожалению, никто не сможет прочитать всех книг. Но современная техника может помочь исследовать книги. Благодаря оцифровке книги можно сохранять как данные. После этого можно анализировать содержание. Языковеды видят то, как изменяется наш язык. Но еще интереснее считать частотность слов. Засчёт этого можно распознать значение определённых вещей. Исследователи рассмотрели более 5 миллионов книг. Это были книги из последних пяти столетий. В целом было проанализировано около 500 миллиардов слов. Частотность слов показывает, как люди жили раньше и живут сегодня. В языке отражаются идеи и тенденции. Например, слово мужчины потеряло значение. Сегодня оно употребляется реже, чем раньше. Напротив, частотность слова женщины значительно увеличилась Также по словам можно увидеть, что мы любим есть. В 50-е годы очень важным было слово мороженое . После этого в моду вошли слов пицца и паста . В течение нескольких лет преобладает слово суши . Для всех любителей языка есть хорошая новость… В нашем языке с каждым годом больше слов!