Разговорник

ru В аэропорту   »   sl Na letališču

35 [тридцать пять]

В аэропорту

В аэропорту

35 [petintrideset]

Na letališču

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словенский Играть Больше
Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. Rad-a-----rez-rv-r---a--l-- - --e-e. Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. R-d-a- b- r-z-r-i-a-(-) l-t v A-e-e- ------------------------------------ Rad(a) bi rezerviral(a) let v Atene. 0
Это прямой рейс? A-i -e-t- -e-o-re-en-l--? Ali je to neposreden let? A-i j- t- n-p-s-e-e- l-t- ------------------------- Ali je to neposreden let? 0
Некурящее место у окна, пожалуйста. P-o--m---d-ž p-i ok--, v o-delk---a---k--ilce. Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. P-o-i- s-d-ž p-i o-n-, v o-d-l-u z- n-k-d-l-e- ---------------------------------------------- Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. 0
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Rad--- -i-p-trd----)--voj--rezerv-ci--. Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. R-d-a- b- p-t-d-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- --------------------------------------- Rad(a) bi potrdil(a) svojo rezervacijo. 0
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. R---a- b- pr---ical-a)-sv-jo r-zerva--jo. Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. R-d-a- b- p-e-l-c-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi preklical(a) svojo rezervacijo. 0
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Ra--a--bi-----m-nil-a- s-ojo---ze--a-i-o. Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. R-d-a- b- s-r-m-n-l-a- s-o-o r-z-r-a-i-o- ----------------------------------------- Rad(a) bi spremenil(a) svojo rezervacijo. 0
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? K--- -dlet- n-s-e-n----e-a-o---Rim? Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? K-a- o-l-t- n-s-e-n-e l-t-l- v R-m- ----------------------------------- Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? 0
Там ещё есть два свободных места? S-- š- -ros-a--va------? Sta še prosta dva mesta? S-a š- p-o-t- d-a m-s-a- ------------------------ Sta še prosta dva mesta? 0
Нет, у нас есть только одно свободное место. N---i--m-----še-e-----ost- -e-to. Ne, imamo le še eno prosto mesto. N-, i-a-o l- š- e-o p-o-t- m-s-o- --------------------------------- Ne, imamo le še eno prosto mesto. 0
Когда мы приземляемся? K-aj p---ta-e-o? Kdaj pristanemo? K-a- p-i-t-n-m-? ---------------- Kdaj pristanemo? 0
Когда мы прибудем? K--j-b--o-ta-? Kdaj bomo tam? K-a- b-m- t-m- -------------- Kdaj bomo tam? 0
Когда отправляется автобус в центр города? Kda- --lje----š-n--v-o--s v c-nt---m--ta? Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? K-a- p-l-e k-k-e- a-t-b-s v c-n-e- m-s-a- ----------------------------------------- Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? 0
Это Ваш чемодан? J- t- --š kov---? Je to vaš kovček? J- t- v-š k-v-e-? ----------------- Je to vaš kovček? 0
Это Ваша сумка? Je -- v--- -orba? Je to vaša torba? J- t- v-š- t-r-a- ----------------- Je to vaša torba? 0
Это Ваш багаж? Je-t--v-š- p--l-a-a? Je to vaša prtljaga? J- t- v-š- p-t-j-g-? -------------------- Je to vaša prtljaga? 0
Сколько багажа я могу взять с собой? Kol--o-p-t----e----ko ---m-m s s-bo? Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? K-l-k- p-t-j-g- l-h-o v-a-e- s s-b-? ------------------------------------ Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? 0
Двадцать килограмм. Dvaj--t--i--gra---. Dvajset kilogramov. D-a-s-t k-l-g-a-o-. ------------------- Dvajset kilogramov. 0
Что? Только двадцать килограмм? K-j,--a-- d--js---ki--g-----? Kaj, samo dvajset kilogramov? K-j- s-m- d-a-s-t k-l-g-a-o-? ----------------------------- Kaj, samo dvajset kilogramov? 0

Обучение изменяет мозг

Кто занимается много спортом, формирует своё тело. Очевидно также то, что возможно тренировать свой мозг. Это означает, что тому, кто хочет изучать языки, нужен не только талант. Также важно заниматься регулярно. Потому что упражнение может положительно влиять на мозг. Конечно, особенный талант к изучению языков часто бывает от рождения. Тем не менее, интенсивная тренировка может изменить определённые структуры мозга. Объём центральной части, отвечающей за язык, увеличивается. Также изменяются нервные клетки людей, которые много занимаются. Долгое время думали, что мозг изменяться не может. Считалось, что если мы что-то не выучили, когда были ребёнком, тогда мы это больше не выучим. Исследователи мозга пришли, однако, к совершенно другому результату. Они смогли показать, что наш мозг на протяжении всей жизни может оставаться подвижным. Можно было бы сказать, что он работает как мускул. При этом он может развиваться до самой старости. Каждая входящая информация обрабатывается в мозге. Если мозг натренирован, то он обрабатывает входящее намного лучше. Это значит, он работает быстрее и эффективнее. Этот принцип относится в одинаковой степени к молодым и старым людям. Однако не нужно обязательно учиться, чтобы натренировать мозг. Также чтения является очень хорошим упражнением. Особенно высокохудожественная литература способствует развитию нашего языкового центра. Это означает, что наш словарный запас становится больше. К тому же улучшается наше чувство языка. Интересно, что не только языковой центр обрабатывает язык. Также участок, который управляет моторикой, обрабатывает новые содержания. Поэтому важно, стимулировать по возможности часто весь мозг. Итак: приводите в движение свое тело. И свой мозг!
Вы знали?
Португальский язык относится к романским языкам. Он очень близок к испанскому и каталонскому. Язык берет свое начало из вульгарной латыни римских солдат. Для около 10 миллионов человек европейский португальский является родным языком. Однако он также является одним из основных языков мира ... Это связано с прошлым Португалии как колониальной державы. В 15-м и 16-м веке нация моряков распространила свой язык и на другие континенты. В некоторых частях Африки и Азии и сегодня говорят на португальском языке. Эти страны ориентируются в языковом отношении, как правило, сильно на европейскую модель. В Бразилии это по-другому. Язык, на котором там разговаривают, имеет некоторые особенности и считается самостоятельным вариантом языка. Тем не менее, португальцы, как правило, могут хорошо понимать бразильцев. В целом, во всем мире более 240 миллионов человек говорят на португальском языке. Кроме того, существуют около 20 креольских языков, основанных на португальском языке. Португальский является одним из языков мирового значения.