Slovníček fráz

sk City   »   bs Osjećaji

56 [päťdesiatšesť]

City

City

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina bosniančina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) B--i ra-p-ložen Biti raspoložen B-t- r-s-o-o-e- --------------- Biti raspoložen 0
Máme chuť. R---o-ož------o. Raspoloženi smo. R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo. 0
Nemáme chuť. N---o-r-sp--o-en-. Nismo raspoloženi. N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi. 0
mať strach B-j-t- se Bojati se B-j-t- s- --------- Bojati se 0
Mám strach. / Bojím sa. J--se b-jim. Ja se bojim. J- s- b-j-m- ------------ Ja se bojim. 0
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. Ja-se ----o-i-. Ja se ne bojim. J- s- n- b-j-m- --------------- Ja se ne bojim. 0
mať čas I-at- -r---na Imati vremena I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena 0
Má čas. O--im--v--men-. On ima vremena. O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena. 0
Nemá čas. O-----a vre--na. On nema vremena. O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena. 0
nudiť sa Dos-điva-i se Dosađivati se D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se 0
Nudí sa. Ona--e--o---u-e. Ona se dosađuje. O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje. 0
Nenudí sa. On- -e--- d---đuj-. Ona se ne dosađuje. O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje. 0
mať hlad, byť hladný B-ti--la--n Biti gladan B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan 0
Máte hlad? Ste hladní? J---e -- gladni? Jeste li gladni? J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni? 0
Nemáte hlad? Nie ste hladní? V--n--te --ad-i? Vi niste gladni? V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni? 0
mať smäd, byť smädný Biti -edan Biti žedan B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan 0
Majú smäd. Sú smädní. O-i s- --dn-. Oni su žedni. O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni. 0
Nemajú smäd. Nie sú smädní. Oni -is- ž----. Oni nisu žedni. O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni. 0

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!