Slovníček fráz

sk City   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [päťdesiatšesť]

City

City

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
mať chuť (na niečo, niečo robiť) وج-د -غبة وجود رغبة و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu--d ragh-a wujud raghba w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Máme chuť. ل---ا-رغ-ة لدينا رغبة ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l-day-- ragh-a ladayna raghba l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Nemáme chuť. ‫-ا رغ-ة ------‬ ‫لا رغبة لدينا.‬ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la -aghb----ad---a. la raghbat ladayna. l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
mať strach ‫-ل-ع-ر--ا-خ-ف-‬ ‫الشعور بالخوف.‬ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
alsh-e----i----a-fa. alshueur bialkhawfa. a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Mám strach. / Bojím sa. ‫أشعر ب-لخو- - أن- خا-ف-‬ ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
as--eu---ia---a-f - 'an--k-ayif-. ashueur bialkhawf / 'ana khayifa. a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. ‫----خ--فاً-‬ ‫لست خائفا-.‬ ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
l-t ---yf-a-. lst khayfaan. l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
mať čas تو-ر ا--قت توفر الوقت ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
tuafir ----qt tuafir alwaqt t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Má čas. ‫---- و-ت.‬ ‫لديه وقت.‬ ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
lday- -aqt-. ldayh waqta. l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Nemá čas. ‫لا --- -د---‬ ‫لا وقت لديه.‬ ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
l-a--a-- l---yh-. laa waqt ladayha. l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
nudiť sa ا--ع-ر با--لل الشعور بالملل ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a---u--- b---mulul alshueur bialmulul a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Nudí sa. ه-------با---ل هي تشعر بالملل ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
hi -----u- -ialm--ul hi tasheur bialmulul h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Nenudí sa. ‫إنه- ل- --ع- ب---لل-‬ ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'--n-h---a-tasheu- b--lmi-l. 'iinaha la tasheur bialmill. '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
mať hlad, byť hladný الشعو- ب--ج-ع الشعور بالجوع ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
als--e---b-----e alshueur bialjue a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Máte hlad? Ste hladní? ‫هل -نتم جياع-‬ ‫هل أنتم جياع؟‬ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h----n-u- ----? hl 'antum jyae? h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Nemáte hlad? Nie ste hladní? ‫-ل-ت--جي-عاً-‬ ‫ألستم جياعا-؟‬ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
a--s-um j-a---n? alistum jyaeaan? a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
mať smäd, byť smädný الشع----لع-ش الشعوربالعطش ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
al-h-----letsh alshewrbaletsh a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Majú smäd. Sú smädní. ‫ه- ع-شى-‬ ‫هم عطشى.‬ ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm eat---a. hm eatshaa. h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Nemajú smäd. Nie sú smädní. ‫----------.‬ ‫ليسوا عطشى.‬ ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
l-asu---at--aa. lyasuu eatshaa. l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

Tajné jazyky

Pomocou jazyka chceme vyjadriť, čo si myslíme a cítime. Porozumenie je teda najdôležitejšou úlohou jazyka. Niekedy si však ľudia neželajú, aby im všetci rozumeli. V takýchto prípadoch si vymyslia tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovali ľudí celé tisícročia. Napríklad Julius Caesar mal svoj vlastný tajný jazyk. Posielal kódované správy do všetkých častí svojej ríše. Jeho nepriatelia tieto šifry nedokázali prečítať. Tajné jazyky sú chránenou komunikáciou. Pomocou tajných jazykov sa odlišujeme od ostatných. Ukazujeme, že patríme do výnimočnej skupiny. Tajné jazyky používame na rôzne účely. Milenci si písali a píšu šifrované listy v každej dobe. Isté profesionálne skupiny majú tiež svoje jazyky. Existujú jazyky pre kúzelníkov, zlodejov alebo biznismenov. Tajné jazyky sa ale najviac používajú na politické účely. Tajné jazyky sa používali takmer vo všetkých vojnách. Armáda a kontrarozviedka majú na tajné jazyky svojich expertov. Kryptológia je veda o šifrovaní. Moderné šifry sú založené na zložitých matematických funkciách. Dajú sa len veľmi ťažko rozlúštiť. Bez kódovaných jazykov by bol náš život nemysliteľný. Zašifrované dáta sa dnes používajú všade. Kreditné karty a e-maily - to všetko pracuje s kódmi. Deťom pripadajú tajné jazyky obzvlášť zaujímavé. Radi si vymieňajú tajné správy so svojimi kamarátmi. Tajné jazyky sú dokonca pre vývoj dieťaťa užitočné ... Podporujú kreativitu a cit pre jazyk!