Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 2   »   et Käskiv kõneviis 2

90 [deväťdesiat]

Rozkazovací spôsob 2

Rozkazovací spôsob 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Ohoľ sa! Ra----i e-nas-! Raseeri ennast! R-s-e-i e-n-s-! --------------- Raseeri ennast! 0
Umy sa! Pe----nna--! Pese ennast! P-s- e-n-s-! ------------ Pese ennast! 0
Učeš sa! K-m---ennas-! Kammi ennast! K-m-i e-n-s-! ------------- Kammi ennast! 0
Zavolaj! Zavolajte! He--s----H-l---age! Helista! Helistage! H-l-s-a- H-l-s-a-e- ------------------- Helista! Helistage! 0
Začni! Začnite! Al--ta---lusta-e! Alusta! Alustage! A-u-t-! A-u-t-g-! ----------------- Alusta! Alustage! 0
Prestaň! Prestaňte! L-p-ta--Lõ----ge! Lõpeta! Lõpetage! L-p-t-! L-p-t-g-! ----------------- Lõpeta! Lõpetage! 0
Nechaj to! Nechajte to! J--a----! ----e-see! Jäta see! Jätke see! J-t- s-e- J-t-e s-e- -------------------- Jäta see! Jätke see! 0
Povedz to! Povedzte to! Ütl- s-da! --lg---e--! Ütle seda! Öelge seda! Ü-l- s-d-! Ö-l-e s-d-! ---------------------- Ütle seda! Öelge seda! 0
Kúp to! Kúpte to! O--a--ee! O-t-e--ee! Osta see! Ostke see! O-t- s-e- O-t-e s-e- -------------------- Osta see! Ostke see! 0
Nikdy nebuď nečestný! Är--ol- --n--i-va-el--! Ära ole kunagi valelik! Ä-a o-e k-n-g- v-l-l-k- ----------------------- Ära ole kunagi valelik! 0
Nikdy nebuď drzý! Ä----l---u-a-- -äbemat-! Ära ole kunagi häbematu! Ä-a o-e k-n-g- h-b-m-t-! ------------------------ Ära ole kunagi häbematu! 0
Nikdy nebuď nezdvorilý! Ära -l- ku-a------v---ak-s! Ära ole kunagi ebaviisakas! Ä-a o-e k-n-g- e-a-i-s-k-s- --------------------------- Ära ole kunagi ebaviisakas! 0
Vždy buď úprimný! Ol------i-aus! Ole alati aus! O-e a-a-i a-s- -------------- Ole alati aus! 0
Vždy buď milý! O-- -l-t- sõ---lik! Ole alati sõbralik! O-e a-a-i s-b-a-i-! ------------------- Ole alati sõbralik! 0
Vždy buď zdvorilý! Ol---la-i viisak--! Ole alati viisakas! O-e a-a-i v-i-a-a-! ------------------- Ole alati viisakas! 0
Dobre dojdite domov! Jõud---tu-val----- koju! Jõudke turvaliselt koju! J-u-k- t-r-a-i-e-t k-j-! ------------------------ Jõudke turvaliselt koju! 0
Dávajte na seba pozor! O--e -ä--i---t--a--li--d! Olge hästi ettevaatlikud! O-g- h-s-i e-t-v-a-l-k-d- ------------------------- Olge hästi ettevaatlikud! 0
Čoskoro nás opäť navštívte! Kü-a-t-ge -e---v--s-----lle! Külastage meid varsti jälle! K-l-s-a-e m-i- v-r-t- j-l-e- ---------------------------- Külastage meid varsti jälle! 0

I malé deti sa môžu naučiť gramatické pravidlá

Deti rastú veľmi rýchlo. A veľmi rýchlo sa tiež učia! Ešte sa nepodarilo zistiť, ako sa deti učia. Proces učenia prebieha automaticky. Deti si nevšimnú, že sa učia. Napriek tomu však vedia každý deň viac a viac. Zrejmé je to u jazyka. Bábätká v prvých mesiacoch vedia len plakať. Za niekoľko mesiacov sú schopné povedať krátke slová. Potom z týchto slov poskladajú vety. Nakoniec dieťa hovorí svojim materinským jazykom. Bohužiaľ to tak nefunguje u dospelých. Na učenie potrebujú knihy a iné materiály. Iba tak sa naučia napríklad gramatiku. Bábätká sa však naučia gramatiku už v štyroch mesiacoch! Vedci učili nemecká bábätká cudzie gramatické pravidlá. Prehrávali im k tomu nahlas talianske vety. Tieto vety obsahovali určité syntaktické štruktúry. Bábätká počúvali gramaticky správne vety asi pätnásť minút. Potom im boli vety prehrané znova. Tentoraz bolo však niekoľko viet chybných. Pri počúvaní sa merali ich mozgové vlny. Vedci tak mohli zistiť, ako na vety reagoval ich mozog. A deti ukázali u viet rôznu aktivitu! Hoci sa vety práve naučili, spozorovali v nich chyby. Deti pochopiteľne nechápu, prečo sú niektoré vety zle. Zameriavajú sa na fonetické vzorce. To však na naučenie jazyka stačí - aspoň v prípade bábätiek ...