Slovníček fráz

sk Dvojité spojky   »   ko 이중 접속사

98 [deväťdesiatosem]

Dvojité spojky

Dvojité spojky

98 [아흔여덟]

98 [aheun-yeodeolb]

이중 접속사

[ijung jeobsogsa]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina kórejčina Prehrať Viac
Cesta bola síce pekná, ale príliš namáhavá. 그 ----아-다웠지-, 너무-----요. 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 그 여-은 아-다-지-, 너- 힘-었-요- ----------------------- 그 여행은 아름다웠지만, 너무 힘들었어요. 0
geu --ohaeng--un----umd---s-jiman, ---m--h-m-eul-eoss--o--. geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo. g-u y-o-a-n---u- a-e-m-a-o-s-i-a-, n-o-u h-m-e-l-e-s---o-o- ----------------------------------------------------------- geu yeohaeng-eun aleumdawossjiman, neomu himdeul-eoss-eoyo.
Vlak bol síce presný, ale príliš plný. 그 -차는 -각에 -지만,-너무 꽉-찼어요. 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 그 기-는 정-에 왔-만- 너- 꽉 찼-요- ------------------------ 그 기차는 정각에 왔지만, 너무 꽉 찼어요. 0
g-- ---h-n--n j-o----ag----a--j--a-,--e--u--k--g--h--s---y-. geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo. g-u g-c-a-e-n j-o-g-g-g-e w-s-j-m-n- n-o-u k-w-g c-a-s-e-y-. ------------------------------------------------------------ geu gichaneun jeong-gag-e wassjiman, neomu kkwag chass-eoyo.
Hotel bol pohodlný, ale pridrahý. 그 -----안--만- 너- 비쌌-요. 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 그 호-은 편-했-만- 너- 비-어-. --------------------- 그 호텔은 편안했지만, 너무 비쌌어요. 0
geu----el-e-n-py----a--a---j---------m----s--s--e-yo. geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo. g-u h-t-l-e-n p-e-n-a-h-e-s-i-a-, n-o-u b-s-a-s-e-y-. ----------------------------------------------------- geu hotel-eun pyeon-anhaessjiman, neomu bissass-eoyo.
Buď pôjde autobusom, alebo vlakom. 그--버스나 기차를 - ---. 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 그- 버-나 기-를 탈 거-요- ----------------- 그는 버스나 기차를 탈 거예요. 0
g---e-n --os------ichaleu--t---geoy---. geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo. g-u-e-n b-o-e-n- g-c-a-e-l t-l g-o-e-o- --------------------------------------- geuneun beoseuna gichaleul tal geoyeyo.
Buď príde dnes večer, alebo zajtra ráno. 그는----저--나--일---에 - 거-요. 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 그- 오- 저-이- 내- 아-에 올 거-요- ------------------------ 그는 오늘 저녁이나 내일 아침에 올 거예요. 0
g-u-eun one-l--e---eog-i-----eil----i--- o- g--y-yo. geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo. g-u-e-n o-e-l j-o-y-o---n- n-e-l a-h-m-e o- g-o-e-o- ---------------------------------------------------- geuneun oneul jeonyeog-ina naeil achim-e ol geoyeyo.
Buď bude bývať u nás, alebo v hoteli. 그--우----나 -텔에 -- -예요. 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 그- 우- 집-나 호-에 머- 거-요- --------------------- 그는 우리 집이나 호텔에 머물 거예요. 0
g-u--un uli jib-i---hotel-- m-omu--g-oy-yo. geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo. g-u-e-n u-i j-b-i-a h-t-l-e m-o-u- g-o-e-o- ------------------------------------------- geuneun uli jib-ina hotel-e meomul geoyeyo.
Hovorí nielen po španielsky, ale aj po anglicky. 그녀- 스---뿐만 --라--어도 -요. 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 그-는 스-인-뿐- 아-라 영-도 해-. ---------------------- 그녀는 스페인어뿐만 아니라 영어도 해요. 0
geu--eoneun-s--pein---ppun-an anila --o---e--o-h--yo. geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo. g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-p-u-m-n a-i-a y-o-g-e-d- h-e-o- ----------------------------------------------------- geunyeoneun seupein-eoppunman anila yeong-eodo haeyo.
Bývala nielen v Madride, ale aj v Londýne. 그---마드리드-만 -니라-런던-도 살았어요. 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 그-는 마-리-뿐- 아-라 런-에- 살-어-. ------------------------- 그녀는 마드리드뿐만 아니라 런던에도 살았어요. 0
g---y--neu- ma-eu--de-ppu-m-n---i-a--e--d----e-o---l-a------o. geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo. g-u-y-o-e-n m-d-u-i-e-p-u-m-n a-i-a l-o-d-o---d- s-l-a-s-e-y-. -------------------------------------------------------------- geunyeoneun madeulideuppunman anila leondeon-edo sal-ass-eoyo.
Nepozná len Španielsko, ale aj Anglicko. 그----페------라---도 알--. 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 그-는 스-인-만 아-라 영-도 알-요- ---------------------- 그녀는 스페인뿐만 아니라 영국도 알아요. 0
geu-ye-n--- -eu-ein-pun-an ----------g-g-g-- al--yo. geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo. g-u-y-o-e-n s-u-e-n-p-n-a- a-i-a y-o-g-g-g-o a---y-. ---------------------------------------------------- geunyeoneun seupeinppunman anila yeong-gugdo al-ayo.
Je nielen hlúpy, ale aj lenivý. 그- 바보일-만-아-라--으-기까지--요. 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 그- 바-일-만 아-라 게-르-까- 해-. ----------------------- 그는 바보일뿐만 아니라 게으르기까지 해요. 0
geu-eun--abo----u-m-n-a-il- -----eu----aji-h---o. geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo. g-u-e-n b-b-i-p-u-m-n a-i-a g-e-l-u-i-k-j- h-e-o- ------------------------------------------------- geuneun baboilppunman anila geeuleugikkaji haeyo.
Je nielen pekná, ale aj inteligentná. 그녀는 ---만 -니라-똑-하-까지---. 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 그-는 예-뿐- 아-라 똑-하-까- 해-. ----------------------- 그녀는 예쁠뿐만 아니라 똑똑하기까지 해요. 0
ge-ny-o--un yeppeul-punm-n -ni-- -t-gttog-------ji haey-. geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo. g-u-y-o-e-n y-p-e-l-p-n-a- a-i-a t-o-t-o-h-g-k-a-i h-e-o- --------------------------------------------------------- geunyeoneun yeppeulppunman anila ttogttoghagikkaji haeyo.
Nehovorí len po nemecky, ale aj po francúzsky. 그----어--할-만--니라---- 해-. 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 그-는 독-를 할-만 아-라 불-도 해-. ----------------------- 그녀는 독어를 할뿐만 아니라 불어도 해요. 0
g--ny--n-----og--ol-ul--a-ppun----an--a-bu-----o h-ey-. geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo. g-u-y-o-e-n d-g-e-l-u- h-l-p-n-a- a-i-a b-l-e-d- h-e-o- ------------------------------------------------------- geunyeoneun dog-eoleul halppunman anila bul-eodo haeyo.
Neviem hrať ani na klavíri, ani na gitare. 저-----뿐만-아-- --도 ---요. 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 저- 피-노-만 아-라 기-도 못 쳐-. ---------------------- 저는 피아노뿐만 아니라 기타도 못 쳐요. 0
j---e-n -ianop--nman----la ----do-m----h-e---. jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo. j-o-e-n p-a-o-p-n-a- a-i-a g-t-d- m-s c-y-o-o- ---------------------------------------------- jeoneun pianoppunman anila gitado mos chyeoyo.
Neviem tancovať ani valčík, ani sambu. 저--왈츠뿐만-아니- --- --춰요. 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 저- 왈-뿐- 아-라 삼-도 못 춰-. --------------------- 저는 왈츠뿐만 아니라 삼바도 못 춰요. 0
j-oneu--w---heup--nm-n a-----s---a-o mo- c-w-y-. jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo. j-o-e-n w-l-h-u-p-n-a- a-i-a s-m-a-o m-s c-w-y-. ------------------------------------------------ jeoneun walcheuppunman anila sambado mos chwoyo.
Nemám rád ani operu, ani balet. 저----라-만 아---발-도------요. 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 저- 오-라-만 아-라 발-도 안 좋-해-. ------------------------ 저는 오페라뿐만 아니라 발레도 안 좋아해요. 0
j---eu- ---l-p-u--an-anila b--l-d- ---j-h--h-e--. jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo. j-o-e-n o-e-a-p-n-a- a-i-a b-l-e-o a- j-h-a-a-y-. ------------------------------------------------- jeoneun opelappunman anila balledo an joh-ahaeyo.
Čím rýchlejšie budeš pracovať, tým skôr budeš hotový. 당신은-더--리-일할수--- 빨------예요. 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 당-은 더 빨- 일-수- 더 빨- 끝- 거-요- -------------------------- 당신은 더 빨리 일할수록 더 빨리 끝낼 거예요. 0
da-gs-n-eun -e- p-a-li i-hals-log --- --all- k--ut-a--------y-. dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo. d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- i-h-l-u-o- d-o p-a-l- k-e-t-a-l g-o-e-o- --------------------------------------------------------------- dangsin-eun deo ppalli ilhalsulog deo ppalli kkeutnael geoyeyo.
Čím skôr prídeš, tým skôr môžeš ísť. 당-은----- 올수---------거예요. 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 당-은 더 빨- 올-록 더 빨- 갈 거-요- ------------------------ 당신은 더 빨리 올수록 더 빨리 갈 거예요. 0
dang----eun-d-o --all-----u-o----o-pp---- g-l -e-y--o. dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo. d-n-s-n-e-n d-o p-a-l- o-s-l-g d-o p-a-l- g-l g-o-e-o- ------------------------------------------------------ dangsin-eun deo ppalli olsulog deo ppalli gal geoyeyo.
Čím je človek starší, tým je pohodlnejší. 사-은-더 -이--들--, 더--안---. 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 사-은 더 나-가 들-록- 더 편-해-요- ----------------------- 사람은 더 나이가 들수록, 더 편안해져요. 0
sal-m-eu- -e--n-------u------, deo-pye-n-anh-e-yeo--. salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo. s-l-m-e-n d-o n-i-a d-u-s-l-g- d-o p-e-n-a-h-e-y-o-o- ----------------------------------------------------- salam-eun deo naiga deulsulog, deo pyeon-anhaejyeoyo.

Učenie jazykov na internete

Čoraz viac ľudí sa učí cudzie jazyky. A čoraz viac ľudí k tomu používa internet! Učenie online je iné ako klasický jazykový kurz. A má mnoho výhod! Užívatelia sa sami rozhodnú, kedy sa chcú učiť. Môžu si tiež zvoliť, čo sa chcú učiť. A sami si určia, koľko sa toho chcú za deň naučiť. Užívateľ by sa pri online učení mal učiť intuitívne. To znamená, že by sa mal nový jazyk učiť veľmi prirodzene. Tak, ako sa učil jazyky ako dieťa alebo na dovolenke. Preto sa používatelia učia pomocou simulovaných situácií. Zažívajú rôzne veci na rôznych miestach. Musia byť pritom sami aktívni. U niektorých programov potrebujete slúchadlá a mikrofón. S ich pomocou potom môžete hovoriť s rodenými hovorcami. Je tiež možné nechať si analyzovať výslovnosť. Môžete sa teda stále zlepšovať. Môžete si písať s ďalšími užívateľmi na sieťach. Internet tiež umožňuje učenie na cestách. S digitálnou technológiou si so sebou môžete vziať jazyk kamkoľvek. Online kurzy nie sú o nič horšie ako tie klasické. Keď sú programy dobre vymyslené, môžu byť veľmi efektívne. Je však dôležité, aby online kurz nebol príliš pestrý. Príliš veľa animácií Vás môže od vyučovacej látky odlákať. Mozog musí spracovať každý jednotlivý podnet. Pamäť sa tak môže rýchlo zahltiť. Preto je niekedy lepšie učiť sa potichu s knihou. Kto skĺbi nové metódy so starými, dosiahne iste čoskoro pokrok ...