Libri i frazës

sq Pёremrat pronor 1   »   pl Zaimki dzierżawcze 1

66 [gjashtёdhjetёegjashtё]

Pёremrat pronor 1

Pёremrat pronor 1

66 [sześćdziesiąt sześć]

Zaimki dzierżawcze 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
unё – i imi j--- -ój ja – mój j- – m-j -------- ja – mój 0
Nuk po e gjej çelsin tim. Ni-----ę-znal--ć m--e-o -l-c-a. Nie mogę znaleźć mojego klucza. N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- k-u-z-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego klucza. 0
Nuk po e gjej biletёn time. Nie-mo----naleź- m--eg- b---t-. Nie mogę znaleźć mojego biletu. N-e m-g- z-a-e-ć m-j-g- b-l-t-. ------------------------------- Nie mogę znaleźć mojego biletu. 0
ti – i yti ty –-t--j ty – twój t- – t-ó- --------- ty – twój 0
A ke gjetur çelsin tёnd? Z--laz-eś / ----a---- swó- --u-z? Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- k-u-z- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój klucz? 0
A ke gjetur biletёn tёnde? Zn-laz-e- - --alaz-a--s-ó- -i-et? Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? Z-a-a-ł-ś / Z-a-a-ł-ś s-ó- b-l-t- --------------------------------- Znalazłeś / Znalazłaś swój bilet? 0
ai – i tij on-– jego on – jego o- – j-g- --------- on – jego 0
A e di, ku ёshtё çelёsi i tij? Wie--,--d-i--jes----g- k--c-? Wiesz, gdzie jest jego klucz? W-e-z- g-z-e j-s- j-g- k-u-z- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego klucz? 0
A e di, ku ёshtё bileta e tij? Wi-sz,-g---e jest j--- -i--t? Wiesz, gdzie jest jego bilet? W-e-z- g-z-e j-s- j-g- b-l-t- ----------------------------- Wiesz, gdzie jest jego bilet? 0
ajo – i saj on--– -ej ona – jej o-a – j-j --------- ona – jej 0
Lekёt e saj kanё humbur. Zg-n-ły-j-j--ien-ądze. Zginęły jej pieniądze. Z-i-ę-y j-j p-e-i-d-e- ---------------------- Zginęły jej pieniądze. 0
Edhe karta e saj e kreditit ka humbur. I --inęł- -a-że je- -art- kredyto--. I zginęła także jej karta kredytowa. I z-i-ę-a t-k-e j-j k-r-a k-e-y-o-a- ------------------------------------ I zginęła także jej karta kredytowa. 0
ne – i yni my -----z my – nasz m- – n-s- --------- my – nasz 0
Gjyshi ynё ёshtё sёmurё. Nas- -z-a-e--j--- cho-y. Nasz dziadek jest chory. N-s- d-i-d-k j-s- c-o-y- ------------------------ Nasz dziadek jest chory. 0
Gjyshja jonё ёshtё mirё. Na--- --bcia j-st--d--w-. Nasza babcia jest zdrowa. N-s-a b-b-i- j-s- z-r-w-. ------------------------- Nasza babcia jest zdrowa. 0
ju – i juaji wy - w--z wy – wasz w- – w-s- --------- wy – wasz 0
Fёmijё, ku ёshtё babi juaj? Dzi-c---g--i---est-wa-- -a--? Dzieci, gdzie jest wasz tato? D-i-c-, g-z-e j-s- w-s- t-t-? ----------------------------- Dzieci, gdzie jest wasz tato? 0
Fёmijё, ku ёshtё mami juaj? Dz--ci--g---- -----wasz--ma-a? Dzieci, gdzie jest wasza mama? D-i-c-, g-z-e j-s- w-s-a m-m-? ------------------------------ Dzieci, gdzie jest wasza mama? 0

Gjuha kreative

Kreativiteti është një cilësi e rëndësishme sot. Të gjithë duan të jenë krijues. Pasi njerëzit krijues konsiderohen inteligjentë. Edhe gjuha jonë duhet të jetë krijuese. Në të kaluarën njerëzit përpiqeshin të flisnin në mënyrë sa më korrekte. Sot duhet të flasin në mënyrë sa më kreative. Reklamimi dhe media e re janë një shembull për këtë. Ato na tregojnë sesi mund të luhet me gjuhën. Gjatë 50 viteve të fundit, rëndësia e kreativitetit është rritur ndjeshëm. Madje edhe disa kërkime e kanë pasur në fokus këtë fenomen. Psikologë, pedagogë dhe filozofë ekzaminuan procesin kreativ. Kreativiteti u përcaktua si aftësia për të krijuar diçka të re. Një folës kreativ prodhon forma të reja gjuhësore. Këto mund të jenë fjalë ose struktura gramatikore. Duke studiuar gjuhën kreative, studiuesit njohin sesi ndryshon gjuha. Por, jo të gjithë njerëzit i kuptojnë elementet e reja gjuhësore. Për të kuptuar gjuhën kreative keni nevojë për njohuri. Duhet të dini sesi funksionon gjuha. Madje duhet të njihni botën në të cilën jeton folësi. Vetëm kështu mund të kuptoni se çfarë kërkon të thotë. Një shembull është gjuha e adoleshentëve. Fëmijët dhe të rinjtë vazhdojnë të shpikin terma të reja. Shpesh, të rriturit nuk i kuptojnë këto fjalë. Janë botuar fjalorë që shpjegojnë zhargonin e të rinjve. Zakonisht ata vjetërsohen pas një brezi! Sidoqoftë, gjuha kreative mund të mësohet. Trajnuesit ofrojnë kurse të ndryshme për këtë. Rregulli më i rëndësishëm është gjithmonë: aktivizoni zërin tuaj të brendshëm!