Libri i frazës

sq Vizitё nё qytet   »   pl Zwiedzanie miasta

42 [dyzetёedy]

Vizitё nё qytet

Vizitё nё qytet

42 [czterdzieści dwa]

Zwiedzanie miasta

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
A ёshtё i hapur pazari tё dielave? Czy---r---es- o--ar-- ----ed-i---? Czy targ jest otwarty w niedzielę? C-y t-r- j-s- o-w-r-y w n-e-z-e-ę- ---------------------------------- Czy targ jest otwarty w niedzielę? 0
A ёshtё i hapur panairi tё hёnave? Cz- --rg---ą --y-n- - pon---ział--? Czy targi są czynne w poniedziałki? C-y t-r-i s- c-y-n- w p-n-e-z-a-k-? ----------------------------------- Czy targi są czynne w poniedziałki? 0
A ёshtё e hapur ekspozita tё martave? Czy ta-wys-aw----------a-t- ---w--r--? Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? C-y t- w-s-a-a j-s- o-w-r-a w- w-o-k-? -------------------------------------- Czy ta wystawa jest otwarta we wtorki? 0
A ёshtё i hapur kopshti zoologjik tё mёrkurrave? C-- -o--j--t o-wa--- w śr-dy? Czy zoo jest otwarte w środy? C-y z-o j-s- o-w-r-e w ś-o-y- ----------------------------- Czy zoo jest otwarte w środy? 0
A ёshtё i hapur muzeu tё enjteve? C-- -- -u---- j--t-ot-a-te - c--ar-ki? Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? C-y t- m-z-u- j-s- o-w-r-e w c-w-r-k-? -------------------------------------- Czy to muzeum jest otwarte w czwartki? 0
A ёshtё e hapur galeria tё premteve? C----a--al--i- jest-o---r-a ---iątki? Czy ta galeria jest otwarta w piątki? C-y t- g-l-r-a j-s- o-w-r-a w p-ą-k-? ------------------------------------- Czy ta galeria jest otwarta w piątki? 0
A mund tё bёj fotografi? Czy -o--a--o-i- zdjęci-? Czy można robić zdjęcia? C-y m-ż-a r-b-ć z-j-c-a- ------------------------ Czy można robić zdjęcia? 0
A duhet tё paguaj hyrje? C---z---stę- --z--a pł---ć? Czy za wstęp trzeba płacić? C-y z- w-t-p t-z-b- p-a-i-? --------------------------- Czy za wstęp trzeba płacić? 0
Sa kushton hyrja? I-----s-t-je --tę-? Ile kosztuje wstęp? I-e k-s-t-j- w-t-p- ------------------- Ile kosztuje wstęp? 0
A ka ulje çmimi pёr grupe? C-- s--z---ki---- g--p? Czy są zniżki dla grup? C-y s- z-i-k- d-a g-u-? ----------------------- Czy są zniżki dla grup? 0
A ka ulje çmimi pёr fёmijё? Cz- -ą-----ki -la------i? Czy są zniżki dla dzieci? C-y s- z-i-k- d-a d-i-c-? ------------------------- Czy są zniżki dla dzieci? 0
A ka ulje çmimi pёr studentё? C-- s- zn-ż-i ----s------ów? Czy są zniżki dla studentów? C-y s- z-i-k- d-a s-u-e-t-w- ---------------------------- Czy są zniżki dla studentów? 0
Çfarё ndёrtese ёshtё kjo? C--t- je------bu-y-e-? Co to jest za budynek? C- t- j-s- z- b-d-n-k- ---------------------- Co to jest za budynek? 0
Sa e vjetёr ёshte ndёrtesa? I---la- m----- -u-----? Ile lat ma ten budynek? I-e l-t m- t-n b-d-n-k- ----------------------- Ile lat ma ten budynek? 0
Kush e ka ndёrtuar ndёrtesën? K-- zbud--ał-----bud---k? Kto zbudował ten budynek? K-o z-u-o-a- t-n b-d-n-k- ------------------------- Kto zbudował ten budynek? 0
Unё interesohem pёr arkitekturёn. Inte---u---się-a-----e--urą. Interesuję się architekturą. I-t-r-s-j- s-ę a-c-i-e-t-r-. ---------------------------- Interesuję się architekturą. 0
Unё interesohem pёr artin. I--e-e--j-------z----. Interesuję się sztuką. I-t-r-s-j- s-ę s-t-k-. ---------------------- Interesuję się sztuką. 0
Unё interesohem pёr pikturёn. I-t--es----s-ę--ala-stwe-. Interesuję się malarstwem. I-t-r-s-j- s-ę m-l-r-t-e-. -------------------------- Interesuję się malarstwem. 0

Gjuhë të shpejta, gjuhë të ngadalta

Ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme në të gjithë botën. Të gjitha kanë të njëjtin funksion. Ato na ndihmojnë të shkëmbejmë informacione. Ky fenomen ndodh në mënyra të ndryshme në çdo gjuhë. Pasi çdo gjuhë funksionon sipas rregullave të veta. Shpejtësia me të cilën flitet një gjuhë, ndryshon gjithashtu. Gjuhëtarët e kanë provuar këtë fakt në studime të ndryshme. Për ta demonstruar këtë, u përkthyen tekste të shkurtra në gjuhë të ndryshme. Tekstet u lexuan më pas nga folës nativë. Rezultati ishte i qartë. Japonishtja dhe Spanjishtja janë gjuhët më të shpejta. Në këto gjuhë fliten pothuajse 8 rrokje për sekondë. Kinezët flasin dukshëm më ngadalë. Ata shqiptojnë vetëm 5 rrokje për sekondë. Shpejtësia varet nga kompleksiteti i një gjuhe. Nëse rrokjet janë komplekse, të folurit zgjat më shumë. Për shembull, gjermanishtja përmban 3 tinguj për rrokje. Prandaj flitet relativisht ngadalë. Të flasësh shpejt nuk do të thotë se përçon më tepër informacion. Përkundrazi! Rrokjet e folura shpejt përmbajnë pak informacion. Megjithëse japonezët flasin shpejt ata transmetojnë pak përmbajtje. Nga ana tjetër, kinezishtja “e ngadaltë” shpreh shumë në pak fjalë. Rrokjet e anglishtes gjithashtu përmbajnë shumë informacion. Interesante është se gjuhët e hulumtuara janë pothuajse njëlloj efikase! Kjo do të thotë se kush flet ngadalë shpreh më shumë. Kush flet shpejt, ka nevojë për më shumë fjalë. Në fund, të gjithë arrijnë në finish pothuajse njëkohësisht…