Libri i frazës

sq Fjali tё nёnrenditura me nёse   »   em Subordinate clauses: if

93 [nёntёdhjetёetre]

Fjali tё nёnrenditura me nёse

Fjali tё nёnrenditura me nёse

93 [ninety-three]

Subordinate clauses: if

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (US) Luaj Më shumë
Nuk e di, nёse ai mё do. I d--’t--now -------o------. I don’t know if he loves me. I d-n-t k-o- i- h- l-v-s m-. ---------------------------- I don’t know if he loves me. 0
Nuk e di, nёse ai kthehet. I do-’--kno- i--h---l--o-e-b---. I don’t know if he’ll come back. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-m- b-c-. -------------------------------- I don’t know if he’ll come back. 0
Nuk e di, nёse mё merr nё telefon. I-d-n-- -no- if-h-’-----l- --. I don’t know if he’ll call me. I d-n-t k-o- i- h-’-l c-l- m-. ------------------------------ I don’t know if he’ll call me. 0
Nёse ai mё dashuron? M-y------d-e--’t ---e---? Maybe he doesn’t love me? M-y-e h- d-e-n-t l-v- m-? ------------------------- Maybe he doesn’t love me? 0
Nёse ai kthehet me siguri? Ma--e ---wo--t--om------? Maybe he won’t come back? M-y-e h- w-n-t c-m- b-c-? ------------------------- Maybe he won’t come back? 0
Nёse mё merr nё telefon? M-yb---e ----t-c--- -e? Maybe he won’t call me? M-y-e h- w-n-t c-l- m-? ----------------------- Maybe he won’t call me? 0
Pyes veten, nёse ai mendon pёr mua. I--ond----- -- t----s abo-t m-. I wonder if he thinks about me. I w-n-e- i- h- t-i-k- a-o-t m-. ------------------------------- I wonder if he thinks about me. 0
Pyes veten, nёse ai ka njё tjetёr. I-wonder i- -e--------e--e --se. I wonder if he has someone else. I w-n-e- i- h- h-s s-m-o-e e-s-. -------------------------------- I wonder if he has someone else. 0
Pyes veten, nёse ai gёnjen. I --n-e--if -e l--s. I wonder if he lies. I w-n-e- i- h- l-e-. -------------------- I wonder if he lies. 0
Nёse ai mendon pёr mua? Ma-b- h- --i-ks-of m-? Maybe he thinks of me? M-y-e h- t-i-k- o- m-? ---------------------- Maybe he thinks of me? 0
Nёse ai ka njё tjetёr? M-ybe-----a---o-e-n- e--e? Maybe he has someone else? M-y-e h- h-s s-m-o-e e-s-? -------------------------- Maybe he has someone else? 0
Nёse ai thotё tё vёrtetёn? Ma--e h--tel-s--- t----r-th? Maybe he tells me the truth? M-y-e h- t-l-s m- t-e t-u-h- ---------------------------- Maybe he tells me the truth? 0
Dyshoj, nёse ai mё do me tё vёrtetё. I---ub----ethe---e-r--lly ---e- me. I doubt whether he really likes me. I d-u-t w-e-h-r h- r-a-l- l-k-s m-. ----------------------------------- I doubt whether he really likes me. 0
Dyshoj, nёse mё shkruan. I----b--w----e- ---l--wr-te -- me. I doubt whether he’ll write to me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l w-i-e t- m-. ---------------------------------- I doubt whether he’ll write to me. 0
Dyshoj, nëse martohet me mua. I-d---- whe--e--h--ll -a--- -e. I doubt whether he’ll marry me. I d-u-t w-e-h-r h-’-l m-r-y m-. ------------------------------- I doubt whether he’ll marry me. 0
Nёse me tё vёrtetё mё do? D-es--- -e---- -i-e m-? Does he really like me? D-e- h- r-a-l- l-k- m-? ----------------------- Does he really like me? 0
Nёse me tё vёrtetё mё shkruan? W-----e-w---- -- --? Will he write to me? W-l- h- w-i-e t- m-? -------------------- Will he write to me? 0
Nёse me tё vёrtetё martohet me mua? W--l -e ----y me? Will he marry me? W-l- h- m-r-y m-? ----------------- Will he marry me? 0

Si e mëson truri gramatikën?

Që kur jemi foshnja, ne fillojmë të mësojmë gjuhën amtare. Kjo ndodh automatikisht. Ne nuk e vëmë re. Kjo kërkon shumë efikasitet nga truri jonë. Për shembull, kur mësojmë gramatikë ka shumë për të bërë. Çdo ditë dëgjon gjëra të reja. Vazhdimisht merr impulse të reja. Megjithatë, truri nuk mund të përpunojë çdo stimul individualisht. Duhet të veprojë në mënyrë ekonomike. Prandaj ai orientohet drejt rregullsisë. Truri kujton atë që dëgjon shpesh. Ai regjistron sesa shpesh ndodh një gjë e caktuar. Nga ky shembull ai krijon një rregull gramatikor. Fëmijët e dinë nëse një fjali është e saktë apo e gabuar. Por nuk e dinë pse. Truri i tyre e njeh rregullin, pa e mësuar atë. Të rriturit mësojnë ndryshe gjuhën. Ata tashmë e njohin strukturën e gjuhës amtare. Kjo strukturon bazën e rregullave të reja gramatikore. Të rriturit kanë nevojë për mësim që të mësojnë. Kur truri mëson gramatikë, ka një sistem fiks. Kjo vihet re, për shembull, tek emrat dhe foljet. Ato ruhen në zona të ndryshme të trurit. Për përpunimin e tyre, aktivizohen zona të ndryshme. Gjithashtu, rregullat e thjeshta mësohen ndryshe nga ato më komplekse. Për rregullat komplekse punojnë disa zona të trurit së bashku. Sesi saktësisht truri mëson gramatikë, nuk është studiuar. Dihet se në teori mund të mësojë çdo gramatikë...