Konuşma Kılavuzu

tr Sorular – Geçmiş zaman 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [seksen altı]

Sorular – Geçmiş zaman 2

Sorular – Geçmiş zaman 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İngilizce (UK) Oyna Daha
Hangi kravatın üstündeydi? Which -----i- yo- we-r? Which tie did you wear? W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Hangi arabayı satın aldın? W-ich ca--did-you bu-? Which car did you buy? W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Hangi gazeteye abone oldun? W-----n---p-p-r--i--y-- -u-sc--b- --? Which newspaper did you subscribe to? W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Kimi gördünüz? W-o d-- ----se-? Who did you see? W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Kime rastladınız? W-o di- --u ---t? Who did you meet? W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Kimi tanıdınız? W-------y-- r-c---iz-? Who did you recognize? W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Ne zaman kalktınız? Wh-n --d y-u ge- up? When did you get up? W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Ne zaman başladınız? Wh-n -id y-u-s--r-? When did you start? W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Ne zaman bıraktınız? Wh---di- --u f-----? When did you finish? W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Niçin uyandınız? W---d-- -ou-w----up? Why did you wake up? W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Niçin öğretmen oldunuz? Wh- ----you -e--m- a----che-? Why did you become a teacher? W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Niçin bir taksiye bindiniz? Wh- d---y-- --k- a taxi? Why did you take a taxi? W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Nereden geldiniz? W-e----i--y-u--o---f--m? Where did you come from? W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Nereye gittiniz? Wh-re d-d--o- g-? Where did you go? W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Nerdeydiniz? Wher- were -o-? Where were you? W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Kime yardım ettin? Who--i--yo- h-lp? Who did you help? W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Kime yazdın? W-- -i- -o- -r-----o? Who did you write to? W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Kime cevap verdin? W-- d-----u----ly--o? Who did you reply to? W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

İki dillilik işitme duyusunu geliştirir

İki dil konuşan insanlar daha iyi duyarlar. Bu insanlar değişik sesleri birbirinden daha iyi ayırt edebiliyorlar. Bu sonuca bir Amerikan bilimsel çalışma varmıştır. Araştırmacılar, gençler üzerinde deneme yapmışlardır. Deneklerin bir bölümü iki dilli olarak büyümüşler. Bu gençler İngilizce ve İspanyolca konuşabiliyorlardı. Diğer denenen kişiler sadece İngilizce konuşuyorlardı. Bu genç insanlara belirli bir heceyi dinlettiler. Bu da ,,da‘‘ hecesiydi. Bu hece her iki dile de ait değildi. Hece, deneklere kulaklık aracılığı ile dinletildi. Bunu yaparken beyin aktiviteleri elektrotlar aracılığı ile ölçülüyordu. Bu test sonrasında gençlere bu hece tekrar dinletildi. Yalnız bu sefer birçok rahatsızlık verici sesler de eşlik ediyordu. Bunlar mantıksız cümlelerden ibaret seslerdi. İki dilliler hecelere yoğun bir tepki verdiler. Beyinleri de büyük bir aktivite göstermekteydi. Bunlar heceyi rahatsız eden seslerle de onlarsız da tam olarak algılayabiliyorlardı. Tek dilli denekler ise bunu başaramadılar. Onların işitme duyusu diğerleri gibi iyi değildi. Bu deneyin sonucu araştırmacıları çok şaşırttı. Şimdiye kadar sadece müzisyenlerin işitme duyusunun iyi olduğu bilinmekteydi. Görülen o ki iki dillilik de işitmeyi çalıştırmaktadır. İki dilliler sürekli değişik sesler ile karşı karşıya kalırlar. Bu yüzden de beyinleri yeni yetenekler geliştirmek zorundadır. Ve böylece değişik dilsel dürtüleri ayırt etmeyi öğrenir. Araştırmacılar artık dilbilgisinin dili nasıl etkilediğini araştırıyorlar. Belki işitme duyusu ilerde dil öğreniminden de faydalanmaktadır…