Розмовник

uk Прибирання в домі   »   ro Curăţenia în casă

18 [вісімнадцять]

Прибирання в домі

Прибирання в домі

18 [optsprezece]

Curăţenia în casă

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська румунська Відтворити більше
Сьогодні субота. A-t--- e-te s-m----. Astăzi este sâmbătă. A-t-z- e-t- s-m-ă-ă- -------------------- Astăzi este sâmbătă. 0
Сьогодні ми маємо час. Astă-- -v-------. Astăzi avem timp. A-t-z- a-e- t-m-. ----------------- Astăzi avem timp. 0
Сьогодні ми прибираємо квартиру. A---z----ră--- --cu--ţa. Astăzi curăţăm locuinţa. A-t-z- c-r-ţ-m l-c-i-ţ-. ------------------------ Astăzi curăţăm locuinţa. 0
Я прибираю ванну кімнату. Eu -u--- ----. Eu curăţ baia. E- c-r-ţ b-i-. -------------- Eu curăţ baia. 0
Мій чоловік миє автомобіль. S-ţ-----u--p-l----ş---. Soţul meu spală maşina. S-ţ-l m-u s-a-ă m-ş-n-. ----------------------- Soţul meu spală maşina. 0
Діти чистять велосипеди. Copi-- -u-ăţ- -ic-c--tele. Copiii curăţă bicicletele. C-p-i- c-r-ţ- b-c-c-e-e-e- -------------------------- Copiii curăţă bicicletele. 0
Бабуся поливає квіти. B--ica ud---l--ile. Bunica udă florile. B-n-c- u-ă f-o-i-e- ------------------- Bunica udă florile. 0
Діти прибирають дитячу кімнату. C---ii strâ-- -n-cam-ra--------r. Copiii strâng în camera copiilor. C-p-i- s-r-n- î- c-m-r- c-p-i-o-. --------------------------------- Copiii strâng în camera copiilor. 0
Мій чоловік прибирає свій письмовий стіл. Soţ-l---u--ş- st--n-e pe--i--u. Soţul meu îşi strânge pe birou. S-ţ-l m-u î-i s-r-n-e p- b-r-u- ------------------------------- Soţul meu îşi strânge pe birou. 0
Я кладу білизну в пральну машину. Eu b-g-r-f-le-în ma-ina-d--s-ă-a-. Eu bag rufele în maşina de spălat. E- b-g r-f-l- î- m-ş-n- d- s-ă-a-. ---------------------------------- Eu bag rufele în maşina de spălat. 0
Я вішаю білизну. Eu------- r-f-l-. Eu întind rufele. E- î-t-n- r-f-l-. ----------------- Eu întind rufele. 0
Я прасую білизну. Eu--alc--ufe--. Eu calc rufele. E- c-l- r-f-l-. --------------- Eu calc rufele. 0
Вікна брудні. F--estr--- ---t mu---re. Ferestrele sunt murdare. F-r-s-r-l- s-n- m-r-a-e- ------------------------ Ferestrele sunt murdare. 0
Підлога брудна. P--e----e----mur-ar-. Podeaua este murdară. P-d-a-a e-t- m-r-a-ă- --------------------- Podeaua este murdară. 0
Посуд брудний. Vas--e sun- ----a-e. Vasele sunt murdare. V-s-l- s-n- m-r-a-e- -------------------- Vasele sunt murdare. 0
Хто миє вікна? Ci-e c-r----f--es-rel-? Cine curăţă ferestrele? C-n- c-r-ţ- f-r-s-r-l-? ----------------------- Cine curăţă ferestrele? 0
Хто пилoсосить? Ci-e as---- -r--ul? Cine aspiră praful? C-n- a-p-r- p-a-u-? ------------------- Cine aspiră praful? 0
Хто миє посуд? Ci----p--- -ase-e? Cine spală vasele? C-n- s-a-ă v-s-l-? ------------------ Cine spală vasele? 0

Раннє навчання

Іноземні мови стають сьогодні все важливішими. Це справедливо також і для трудової діяльності. Через це кількість людей, які вивчають іноземні мови, зростає. Також багатьом батькам хотілося б, щоб їх діти вчили мови. Найкраще вже в юнацькі роки. По всьому світі вже є багато міжнародних початкових шкіл. Також дитячі садки з багатомовним вихованням стають дедалі популярнішими. Таке раннє навчання має багато переваг. Це пов’язано з розвитком нашого мозку. До 4-го року життя формуються структури мозку, які відповідають за мову. Ці нейронні мережі допомагають нам під час навчання. Пізніше нові структури розвиваються гірше. Діти старшого віку та дорослі вивчають мови набагато важче. А тому ми повинні активно підтримувати ранній розвиток нашого мозку. Коротко кажучи: чим молодше – тим краще. Але є також люди, які критикують раннє навчання. Вони побоюються, що багатомовність перевантажує маленьких дітей. Крім того небезпека полягає в тім, що вони ніяку мову не вчать правильно. Однак з наукової точки зору цей сумнів необґрунтований. Більшість лінгвістів та нейропсихологів налаштовані оптимістично . Їх дослідження з цієї теми дали позитивні результати. Так, діти здебільшого отримують більше задоволення від уроків вивченнямови. Також, коли діти вивчають мови, вони також розмірковують про мову. Тому за допомогою вивчення іноземних мов вони знайомляться також з рідною. Завдяки цим знанням про мови вони мають користь впродовж всього життя. Можливо навіть краще починати з вивчення складних мов. Адже мозок дітей вчиться швидко і інтуїтивно. Бо йому байдуже, що запам’ятовувати: hello, ciao чи néih hóu!