Розмовник

uk Запитання шляху   »   lt Kelio teiravimasis

40 [сорок]

Запитання шляху

Запитання шляху

40 [keturiasdešimt]

Kelio teiravimasis

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська литовська Відтворити більше
Вибачте! A-s-pr-šau! Atsiprašau! A-s-p-a-a-! ----------- Atsiprašau! 0
Чи Можете ви мені допомогти? Ar---l----m-n-pad-t-? Ar galite man padėti? A- g-l-t- m-n p-d-t-? --------------------- Ar galite man padėti? 0
Де тут є хороший ресторан? K-r -i--yr--g--a- r--tor----? Kur čia yra geras restoranas? K-r č-a y-a g-r-s r-s-o-a-a-? ----------------------------- Kur čia yra geras restoranas? 0
Зверніть ліворуч за рогом. E--i-e----a-rę už k-m-o. Eikite į kairę už kampo. E-k-t- į k-i-ę u- k-m-o- ------------------------ Eikite į kairę už kampo. 0
Йдіть потім прямо. Pas-----r----- p-ei--te--iesi-i. Paskui truputį paeikite tiesiai. P-s-u- t-u-u-į p-e-k-t- t-e-i-i- -------------------------------- Paskui truputį paeikite tiesiai. 0
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. P--ku- ši-tą ------------ į -eš--. Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. P-s-u- š-m-ą m-t-ų e-k-t- į d-š-ę- ---------------------------------- Paskui šimtą metrų eikite į dešnę. 0
Ви можете також поїхати автобусом. (-ū-) g--it--v---uo-i -- -u-o--su. (Jūs) galite važiuoti ir autobusu. (-ū-) g-l-t- v-ž-u-t- i- a-t-b-s-. ---------------------------------- (Jūs) galite važiuoti ir autobusu. 0
Ви можете також поїхати трамваєм. (---)--al--- --ž---ti -- -r-mv--u-i. (Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. (-ū-) g-l-t- v-ž-u-t- i- t-a-v-j-m-. ------------------------------------ (Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi. 0
Ви можете також просто поїхати за мною. (Jū-) -a-i------si---pas--- ma-e važ--oti. (Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. (-ū-) g-l-t- t-e-i-g p-s-u- m-n- v-ž-u-t-. ------------------------------------------ (Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti. 0
Як пройти до футбольного стадіону? Kaip-ma--nu--kti-- futbol--s----o-ą? Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? K-i- m-n n-v-k-i į f-t-o-o s-a-i-n-? ------------------------------------ Kaip man nuvykti į futbolo stadioną? 0
Перейдіть через міст! V-ž-u--it---er----tą! Važiuokite per tiltą! V-ž-u-k-t- p-r t-l-ą- --------------------- Važiuokite per tiltą! 0
Їдьте через тунель! Važ---k--- p-r -u--l-! Važiuokite per tunelį! V-ž-u-k-t- p-r t-n-l-! ---------------------- Važiuokite per tunelį! 0
Їдьте до третього світлофора. V-ži-o--te i---tre--o--v-e-ofo--. Važiuokite iki trečio šviesoforo. V-ž-u-k-t- i-i t-e-i- š-i-s-f-r-. --------------------------------- Važiuokite iki trečio šviesoforo. 0
Зверніть потім у першу вулицю праворуч. P-s-u--------t- - p--m----tv---e--nė--. Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. P-s-u- p-s-k-t- į p-r-ą g-t-ę d-š-n-j-. --------------------------------------- Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje. 0
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Pa--u--važ--oki---t-e---i per -------n---žą. Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. P-s-u- v-ž-u-k-t- t-e-i-i p-r k-t- s-n-r-ž-. -------------------------------------------- Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą. 0
Вибачте, як потрапити до аеропорту? A-sip---au, k-ip -ma-) ---y-ti-- o---u-s--? Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? A-s-p-a-a-, k-i- (-a-) n-v-k-i į o-o u-s-ą- ------------------------------------------- Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą? 0
Найкраще на метро. Geri-u--ai -aži-oki-e -et-o. Geriausiai važiuokite metro. G-r-a-s-a- v-ž-u-k-t- m-t-o- ---------------------------- Geriausiai važiuokite metro. 0
Їдьте просто до кінцевої зупинки. Tiesio--v-žiuok--e---i---luti----stot-e-. Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. T-e-i-g v-ž-u-k-t- i-i g-l-t-n-s s-o-i-s- ----------------------------------------- Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties. 0

Мова тварин

Коли ми хочемо щось повідомити, ми використовуємо нашу мову. Тварини також мають власну мову. І вони використовують її так само як ми, люди. Це означає, вони розмовляють між собою, щоб обмінюватися інформацією. В принципі, кожен вид тварин володіє певною мовою. Навіть терміти спілкуються між собою. В разі небезпеки вони б’ються своїм тілом об грунт. Так вони попереджають один одного. Інші види тварин свистять, коли наближаються вороги. Бджоли розмовляють між собою за допомогою танців. Цим самим вони показують іншим бджолам, де можна чимось поживитися. Кити подають звуки, які можна чути на відстані 5000 кілометрів. Вони спілкуються між собою за допомогою спеціальних співів. Слони також видають для себе різні акустичні сигнали. Але людина не може їх чути. Більшість мов тварин дуже складна. Вони складаються з комбінацій різних знаків. Тобто використовуються акустичні, хімічні та оптичні сигнали. Крім того, тварини використовують різні жести. Між іншим, мову свійських тварин людина вивчила. Вона знає, коли собака радий. І вона розпізнає, коли кішки хотіли б побути на самоті. Але собаки та кішки говорять зовсім різними мовами. Багато знаків є навіть прямо протилежними. Довго вважали, що обидві ці тварини просто не люблять один одного. Але вони просто невірно розуміють один одного. Тоді це веде до проблем між собаками та котами. Тобто тварини також сваряться через непорозуміння…