Розмовник

uk В магазині   »   pl W domu handlowym

52 [п’ятдесят два]

В магазині

В магазині

52 [pięćdziesiąt dwa]

W domu handlowym

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Йдемо в магазин? Pójd-ie----- -omu-h-n--owego? Pójdziemy do domu handlowego? P-j-z-e-y d- d-m- h-n-l-w-g-? ----------------------------- Pójdziemy do domu handlowego? 0
Я повинен / повинна зробити закупи. Mus-- z--b-- --ku-y. Muszę zrobić zakupy. M-s-ę z-o-i- z-k-p-. -------------------- Muszę zrobić zakupy. 0
Я хочу зробити багато закупів. Ch-ę--r-bi--duże zakup-. Chcę zrobić duże zakupy. C-c- z-o-i- d-ż- z-k-p-. ------------------------ Chcę zrobić duże zakupy. 0
Де є канцелярські товари? Gd-i- -ą art----- b-u---e? Gdzie są artykuły biurowe? G-z-e s- a-t-k-ł- b-u-o-e- -------------------------- Gdzie są artykuły biurowe? 0
Мені потрібні конверти і поштовий папір. P-trz---j- --p---- - pap-e---i---w-. Potrzebuję koperty i papier listowy. P-t-z-b-j- k-p-r-y i p-p-e- l-s-o-y- ------------------------------------ Potrzebuję koperty i papier listowy. 0
Мені потрібні ручки та фломастери. Pot-zebuj- dł--o-i------lam-st-y. Potrzebuję długopisy i flamastry. P-t-z-b-j- d-u-o-i-y i f-a-a-t-y- --------------------------------- Potrzebuję długopisy i flamastry. 0
Де є меблі? G--i- są--e--e? Gdzie są meble? G-z-e s- m-b-e- --------------- Gdzie są meble? 0
Мені потрібні шафа і комод. P--r-e-uj- -z-fę - k--od-. Potrzebuję szafę i komodę. P-t-z-b-j- s-a-ę i k-m-d-. -------------------------- Potrzebuję szafę i komodę. 0
Мені потрібні письмовий стіл і полиця. Potr-e---- bi-r---i--eg--. Potrzebuję biurko i regał. P-t-z-b-j- b-u-k- i r-g-ł- -------------------------- Potrzebuję biurko i regał. 0
Де є іграшки? G-zi- ---z-b-wki? Gdzie są zabawki? G-z-e s- z-b-w-i- ----------------- Gdzie są zabawki? 0
Мені потрібні лялька і плюшевий ведмедик. Potr-e-u-- -alkę i m----. Potrzebuję lalkę i misia. P-t-z-b-j- l-l-ę i m-s-a- ------------------------- Potrzebuję lalkę i misia. 0
Мені потрібні футбольний м’яч і шахи. P-------ję ----ę-----ą i-szac--. Potrzebuję piłkę nożną i szachy. P-t-z-b-j- p-ł-ę n-ż-ą i s-a-h-. -------------------------------- Potrzebuję piłkę nożną i szachy. 0
Де є інструменти? G---e są n-r--d---? Gdzie są narzędzia? G-z-e s- n-r-ę-z-a- ------------------- Gdzie są narzędzia? 0
Мені потрібні молоток і пласкогубці. P---z-b--ę mł-t-----o-----. Potrzebuję młotek i obcęgi. P-t-z-b-j- m-o-e- i o-c-g-. --------------------------- Potrzebuję młotek i obcęgi. 0
Мені потрібні дриль і викрутка. Po-rz--u----i-rta-kę ---k---a-. Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. P-t-z-b-j- w-e-t-r-ę i w-r-t-k- ------------------------------- Potrzebuję wiertarkę i wkrętak. 0
Де є прикраси? Gdzie--est b--u-er-a? Gdzie jest biżuteria? G-z-e j-s- b-ż-t-r-a- --------------------- Gdzie jest biżuteria? 0
Мені потрібні ланцюжок і браслет. P-trzeb--ę --ńc--z---i-b--n--let-ę. Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. P-t-z-b-j- ł-ń-u-z-k i b-a-s-l-t-ę- ----------------------------------- Potrzebuję łańcuszek i bransoletkę. 0
Мені потрібні перстень і сережки. Potr-e-n- -- -----erś-------- ----zy--. Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. P-t-z-b-e m- s- p-e-ś-i-n-k i k-l-z-k-. --------------------------------------- Potrzebne mi są pierścionek i kolczyki. 0

Жінки більш здібні до мов, ніж чоловіки!

Жінки такі ж розумні, як і чоловіки. В середньому обоє мають рівний показник інтелекту. Однак компетенції статей відрізняються. Чоловіки, наприклад, можуть краще просторово мислити. Математичні завдання вони також, як правило, виконують краще. Жінки ж зате мають кращу пам’ять. І вони краще опановують мови. Жінки роблять менше помилок у правописі та граматиці. Також вони мають більшу лексику та швидше читають. Тому в мовних тестах вони досягають зазвичай кращих результатів. Причина мовної зверхності жінок у їх мозку. Чоловічій та жіночій мозок організовані по-різному. За мови відповідає ліва півкуля. Ця область контролює мовні процеси. Не зважаючи на це, жінки під час обробки мови використовують обидві половинки. Також в них дві півкулі можуть краще між собою обмінюватися. Отже, жіночий мозок під час обробки мови більш активний. Таким чином, жінки можуть більш ефективно обробляти мову. Чому відрізняються обидва мозки – ще не відомо. Деякі науковці вважають, що причиною цього є біологія. Жіночі та чоловічі гени впливають на розвиток мозку. Також через гормони жінки і чоловіки є такі, які вони є. Інші кажуть, що наше виховання впливає на наш розвиток. Адже з немовлятами жіночої статі більше розмовляють та читають. Зате маленькі хлопчики отримують більше технічних іграшок. Також може бути, що наш мозок формується нашим навколишнім середовищем. Але проти цього свідчить те, що певні відмінності існують в усьому світі. І в кожній культурі діти виховуються по-різному…