Розмовник

uk Почуття   »   pl Uczucia

56 [п’ятдесят шість]

Почуття

Почуття

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська польська Відтворити більше
Мати бажання m--ć---ho-ę mieć ochotę m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Ми маємо бажання. M--y-o----ę. Mamy ochotę. M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Ми не маємо бажання. N----a---ocho-y. Nie mamy ochoty. N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
Боятися. b-- -ię bać się b-ć s-ę ------- bać się 0
Я боюся. Bo-- ---. Boję się. B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Я не боюся. Ni- ---- --ę. Nie boję się. N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
Мати час mieć-c--s mieć czas m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Він має час. On ma-c-a-. On ma czas. O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Він не має часу. O- nie--a -z-su. On nie ma czasu. O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
Нудьгувати n-d--ć--ię nudzić się n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Вона нудьгує. On--si-----z-. Ona się nudzi. O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Вона не нудьгує. O-a s----------zi. Ona się nie nudzi. O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
Бути голодним b-- g-o-n-m być głodnym b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Ви голодні? J-s-e-ci- --od--? Jesteście głodni? J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Ви не голодні? N-- --steśc-- --o-ni? Nie jesteście głodni? N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
Мати спрагу być ----gni-nym być spragnionym b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Вони мають спрагу. Im-chce-s-- p--. Im chce się pić. I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Вони не мають спраги. I- n-----c---i- pi-. Im nie chce się pić. I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

Таємні мови

За допомогою мов ми бажаємо повідомляти іншим, що ми думаємо або відчуваємо. Тобто, порозуміння є найважливішим завданням мови. Але інколи люди не хочуть, щоб їх зрозуміли всі. Тоді вони вигадують таємні мови. Таємні мови приваблюють людей вже тисячоліття. Юлій Цезар, наприклад, мав власну таємну мову. Він відправляв зашифровані послання в усі області своєї імперії. Його вороги не могли читати закодовані повідомлення. Тайні мови є захищеною комунікацією. За допомогою таємних мов ми відрізняємося від інших. Ми показуємо, що ми належимо до особливої групи. Чому ми використовуємо таємні мови – є різні причини. Закохані в усі часи листувалися зашифрованими текстами. Певні професійні групи також завжди мали власні мови. Так, є мови магів, злодіїв і комерсантів. Але найчастіше таємні мови використовуються для політичних цілей. Майже в усіх війнах розробляються таємні мови. Військові та спеціальні служби безпеки мають власних експертів з таємних мов. Наука шифрування називається криптологія. Сучасні коди основані на складних математичних формулах. Їх дуже важко розшифрувати. Без зашифрованої мови наше життя було б вже немислиме. Сьогодні повсюдно працюють з зашифрованими даними. Кредитні картки та E-Mails – все функціонує з кодами. Особливо діти вважають таємні мови цікавими. Вони полюбляють обмінюватися зі своїми друзями таємними повідомленнями. Для розвитку дітей таємні мови навіть корисні… Вони сприяють творчості та чуттю мови!