Phrasebook

em Small Talk 1   »   ml Small Talk 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Small Talk 1

20 [ഇരുപത്]

20 [irupathu]

Small Talk 1

[cheriya samsaaram 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (US) Malayalam Play More
Make yourself comfortable! സ്വ-ം സ-ഖ-ര--ക്-ു-! സ-വയ- സ-ഖകരമ-ക-ക-ക! സ-വ-ം സ-ഖ-ര-ാ-്-ു-! ------------------- സ്വയം സുഖകരമാക്കുക! 0
sv-ya--s-khak-rama--k---! svayam sukhakaramaakkuka! s-a-a- s-k-a-a-a-a-k-u-a- ------------------------- svayam sukhakaramaakkuka!
Please, feel right at home! ന- ---്ട-ൽ -ണ്ട----ി-്കാൻ ശ്---ക---! ന- വ-ട-ട-ൽ ഉണ-ട-യ-ര-ക-ക-ൻ ശ-രമ-ക-ക-! ന- വ-ട-ട-ൽ ഉ-്-ാ-ി-ി-്-ാ- ശ-ര-ി-്-ൂ- ------------------------------------ നീ വീട്ടിൽ ഉണ്ടായിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കൂ! 0
ne---eett-l---d--irikka--shrami-ku! nee veettil undayirikkan shramikku! n-e v-e-t-l u-d-y-r-k-a- s-r-m-k-u- ----------------------------------- nee veettil undayirikkan shramikku!
What would you like to drink? എന്ത് ---ി---ാ---് നിങ്ങ- -ഗ്രഹി-----്നത-? എന-ത- ക-ട-ക-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങൾ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-നത-? എ-്-് ക-ട-ക-ക-ന-ണ- ന-ങ-ങ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------ എന്ത് കുടിക്കാനാണ് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 0
enthu --di-kanaanu -i-g-----grahikk-----h-? enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu? e-t-u k-d-k-a-a-n- n-n-a- a-g-a-i-k-n-a-h-? ------------------------------------------- enthu kudikkanaanu ningal aagrahikkunnathu?
Do you like music? നി-്-ൾ-്---സ---ത- -ഷ്ടമ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ഗ-ത- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണോ? 0
ning---k----n----ham i--t-maa-o? ningalkku sangeetham ishtamaano? n-n-a-k-u s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkku sangeetham ishtamaano?
I like classical music. എനി-്-്-----ത്-----ംഗീ-- ഇഷ്ടമ--്. എന-ക-ക- ശ-സ-ത-ര-യ സ-ഗ-ത- ഇഷ-ടമ-ണ-. എ-ി-്-് ശ-സ-ത-ര-യ സ-ഗ-ത- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------- എനിക്ക് ശാസ്ത്രീയ സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്. 0
e----u -h-as-h--e-a-s--g-eth-m isht----nu. enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu. e-i-k- s-a-s-h-e-y- s-n-e-t-a- i-h-a-a-n-. ------------------------------------------ enikku shaasthreeya sangeetham ishtamaanu.
These are my CD’s. ഇതാ-എ-്-െ--ി-ികൾ. ഇത- എന-റ- സ-ഡ-കൾ. ഇ-ാ എ-്-െ സ-ഡ-ക-. ----------------- ഇതാ എന്റെ സിഡികൾ. 0
it----e----s-di--l. ithaa ente sidikal. i-h-a e-t- s-d-k-l- ------------------- ithaa ente sidikal.
Do you play a musical instrument? ന---ങൾ ഒ-ു-ഉ-ക-ണ- -ായ-ക്-----ു-്ട-? ന-ങ-ങൾ ഒര- ഉപകരണ- വ-യ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഉ-ക-ണ- വ-യ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-? ----------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഉപകരണം വായിക്കുന്നുണ്ടോ? 0
ni-ga- or- ----a-a-a--v-----k-n-----? ningal oru upakaranam vaayikkunnundo? n-n-a- o-u u-a-a-a-a- v-a-i-k-n-u-d-? ------------------------------------- ningal oru upakaranam vaayikkunnundo?
This is my guitar. ഇ----ന്റ- -ി---ാർ. ഇത- എന-റ- ഗ-റ-റ-ർ. ഇ-ാ എ-്-െ ഗ-റ-റ-ർ- ------------------ ഇതാ എന്റെ ഗിറ്റാർ. 0
i-h-- --t---i---r. ithaa ente gittar. i-h-a e-t- g-t-a-. ------------------ ithaa ente gittar.
Do you like to sing? നി-്ങൾ---് -ാ-ാ---ഷ----ണോ? ന-ങ-ങൾക-ക- പ-ട-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ട-ൻ ഇ-്-മ-ണ-? -------------------------- നിങ്ങൾക്ക് പാടാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
ning--k----ad-a- -sh-a-----? ningalkku padaan ishtamaano? n-n-a-k-u p-d-a- i-h-a-a-n-? ---------------------------- ningalkku padaan ishtamaano?
Do you have children? ന-നക്ക്--ുട്ട--- -ണ്ടേ-? ന-നക-ക- ക-ട-ട-കൾ ഉണ-ട--? ന-ന-്-് ക-ട-ട-ക- ഉ-്-േ-? ------------------------ നിനക്ക് കുട്ടികൾ ഉണ്ടോ? 0
ni----u---t----l -n--aa? ninakku kuttikal undaaa? n-n-k-u k-t-i-a- u-d-a-? ------------------------ ninakku kuttikal undaaa?
Do you have a dog? ന-ങ--ൾ-്ക--പട്ട--ു-്ടോ? ന-ങ-ങൾക-ക- പട-ട-യ-ണ-ട--? ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-്-ി-ു-്-േ-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് പട്ടിയുണ്ടോ? 0
ni-----ku-p--tiy----a-? ningalkku pattiyundaaa? n-n-a-k-u p-t-i-u-d-a-? ----------------------- ningalkku pattiyundaaa?
Do you have a cat? നി--ങൾ-്ക് ഒര- പ-ച്--ുണ്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- പ-ച-ചയ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു പ-ച-ച-ു-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പൂച്ചയുണ്ടോ? 0
n--g-l-ku---- poo---y-ndo? ningalkku oru poochayundo? n-n-a-k-u o-u p-o-h-y-n-o- -------------------------- ningalkku oru poochayundo?
These are my books. ഇ-- എന----പു--ത--്--. ഇത- എന-റ- പ-സ-തകങ-ങൾ. ഇ-ാ എ-്-െ പ-സ-ത-ങ-ങ-. --------------------- ഇതാ എന്റെ പുസ്തകങ്ങൾ. 0
itha--ent--pus-haka----. ithaa ente pusthakangal. i-h-a e-t- p-s-h-k-n-a-. ------------------------ ithaa ente pusthakangal.
I am currently reading this book. ഞാനിപ്--ൾ----ു-്ത----ായിക്---യാ--. ഞ-ന-പ-പ-ൾ ഈ പ-സ-തക- വ-യ-ക-ക-കയ-ണ-. ഞ-ന-പ-പ-ൾ ഈ പ-സ-ത-ം വ-യ-ക-ക-ക-ാ-്- ---------------------------------- ഞാനിപ്പോൾ ഈ പുസ്തകം വായിക്കുകയാണ്. 0
njan-pp-l-e-------a-----a-y-k-u-a--an-. njanippol ee pusthakam vaayikkukayaanu. n-a-i-p-l e- p-s-h-k-m v-a-i-k-k-y-a-u- --------------------------------------- njanippol ee pusthakam vaayikkukayaanu.
What do you like to read? നി--ങൾ--ക- എന്താണ--വ-യ---കാ----്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത-ണ- വ-യ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് വ-യ-ക-ക-ൻ ഇ-്-ം- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വായിക്കാൻ ഇഷ്ടം? 0
n----l--u-ent--anu-v-a-i-kan --htam? ningalkku enthaanu vaayikkan ishtam? n-n-a-k-u e-t-a-n- v-a-i-k-n i-h-a-? ------------------------------------ ningalkku enthaanu vaayikkan ishtam?
Do you like to go to concerts? കച്--ര-ക-ക-----ുന്-ത് --------ക് ഇഷ്-മാ-ോ? കച-ച-ര-ക-ക- പ-ക-ന-നത- ന-ങ-ങൾക-ക- ഇഷ-ടമ-ണ-? ക-്-േ-ി-്-് പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? ------------------------------------------ കച്ചേരിക്ക് പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
k-che----u---k---a--u-ni----kk- i-h--m-a-o? kacherikku pokunnathu ningalkku ishtamaano? k-c-e-i-k- p-k-n-a-h- n-n-a-k-u i-h-a-a-n-? ------------------------------------------- kacherikku pokunnathu ningalkku ishtamaano?
Do you like to go to the theatre / theater (am.)? ന-ങ്ങ-ക--് തിയേറ്ററി---ോ--ന്നത്----ട---ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ത-യ-റ-ററ-ൽ പ-ക-ന-നത- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-യ-റ-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ഇ-്-മ-ണ-? ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് തിയേറ്ററിൽ പോകുന്നത് ഇഷ്ടമാണോ? 0
n-n--lk-u -h--e-t-ri---o---na--u-i-h--ma--o? ningalkku thiyettaril pokunnathu ishtamaano? n-n-a-k-u t-i-e-t-r-l p-k-n-a-h- i-h-a-a-n-? -------------------------------------------- ningalkku thiyettaril pokunnathu ishtamaano?
Do you like to go to the opera? ഓപ----ിൽ----ു-്--് -ിങ്---്ക- ---ട----? ഓപ-പറയ-ൽ പ-ക-ന-നത- ന-ങ-ങൾക-ക- ഇഷ-ടമ-ണ-? ഓ-്-റ-ി- പ-ക-ന-ന-് ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------------------- ഓപ്പറയിൽ പോകുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
o--ar--il-p-k------u-ni---l----is-ta-----? opparayil pokunnathu ningalkku ishtamaano? o-p-r-y-l p-k-n-a-h- n-n-a-k-u i-h-a-a-n-? ------------------------------------------ opparayil pokunnathu ningalkku ishtamaano?

Mother language? Father language!

As a child, from whom did you learn your language? For sure you'll say: From mother! Most people in the world think that. The term "mother language" exists in almost all nations. The English as well as the Chinese are familiar with it. Perhaps because mothers spend more time with the children. But recent studies have come to different results. They show that our language is mostly the language of our fathers. Researchers examined genetic material and languages of mixed tribes. In such tribes, the parents came from different cultures. These tribes originated thousands of years ago. Large migratory movements were the reason for this. The genetic material of these mixed tribes was genetically analyzed. Then it was compared to the language of the tribe. Most tribes speak the language of their male ancestors. That means, the language of the country comes from the Y chromosome. So men brought their language with them to foreign lands. And the women there then adopted the new language of the men. But even today, fathers have a great deal of influence on our language. Because when learning, babies are oriented toward the language of their father. Fathers speak considerably less with their children. The male sentence structure is also simpler than that of the female. As a result, the language of the father is better suited for babies. It doesn't overwhelm them and is easier to learn as a result. That is why children prefer to imitate "Dad" when speaking rather than "Mum". Later, the mother's vocabulary shapes the child's language. In this way, mothers influence our language as well as fathers. So it should be called parental language!
Did you know?
Italian is counted among the Romance languages. That means that it developed out of Latin. Italian is the native language of about 70 million people. The majority of those live in Italy. Italian is also understood in Slovenia and Croatia. The language traveled as far away as Africa through colonial politics. Even today, Italian is understood in Libya, Somalia, and Eritrea by many older people. Numerous emigrants also took the language with them to their new homeland. Most notably there are many Italian-language communities in South America. Often Italian has mixed in with Spanish in those areas and created new languages. The unusual thing about Italian is its many different dialects. Some experts even speak of individual languages. The orthography of Italian is not difficult; it follows the pronunciation. For many, Italian is the most beautiful language in the world! Perhaps because it is the language of music, design and good cuisine?