የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   cs Práce

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [padesát pět]

Práce

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቼክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? Č-m se-ži--te? Č__ s_ ž______ Č-m s- ž-v-t-? -------------- Čím se živíte? 0
ባሌ ዶክተር ነው። M-----n-e- -e p---l-n-m-lék-ř. M__ m_____ j_ p________ l_____ M-j m-n-e- j- p-v-l-n-m l-k-ř- ------------------------------ Můj manžel je povoláním lékař. 0
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። J-------ji -ak--zdra----- -est-a--a ----úv-zk-. J_ p______ j___ z________ s_____ n_ p__ ú______ J- p-a-u-i j-k- z-r-v-t-í s-s-r- n- p-l ú-a-k-. ----------------------------------------------- Já pracuji jako zdravotní sestra na půl úvazku. 0
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። Br----ů-------o -----du. B___ p______ d_ d_______ B-z- p-j-e-e d- d-c-o-u- ------------------------ Brzy půjdeme do důchodu. 0
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። Al- dan----ou ------. A__ d___ j___ v______ A-e d-n- j-o- v-s-k-. --------------------- Ale daně jsou vysoké. 0
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። A-zd-avot-í-poji-t--í -e--r-hé. A z________ p________ j_ d_____ A z-r-v-t-í p-j-š-ě-í j- d-a-é- ------------------------------- A zdravotní pojištění je drahé. 0
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? Č-m--h------d-ou --t? Č__ c____ j_____ b___ Č-m c-c-š j-d-o- b-t- --------------------- Čím chceš jednou být? 0
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። Chtěl ----t-la by-- b-t-i--ený--m /-i--e---kou. C____ / c_____ b___ b__ i________ / i__________ C-t-l / c-t-l- b-c- b-t i-ž-n-r-m / i-ž-n-r-o-. ----------------------------------------------- Chtěl / chtěla bych být inženýrem / inženýrkou. 0
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። C-c- jít na --i----i--. C___ j__ n_ u__________ C-c- j-t n- u-i-e-z-t-. ----------------------- Chci jít na univerzitu. 0
እኔ ተለማማጂ ነኝ። J--m na-----i. J___ n_ s_____ J-e- n- s-á-i- -------------- Jsem na stáži. 0
ብዙ አይከፈለኝም። N---d--á----m-c. N__________ m___ N-v-d-l-v-m m-c- ---------------- Nevydělávám moc. 0
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Dě-á---t-ž-v-za-ra-ičí. D____ s___ v z_________ D-l-m s-á- v z-h-a-i-í- ----------------------- Dělám stáž v zahraničí. 0
ያ የኔ አለቃ ነው። To-j--mů--šé-. T_ j_ m__ š___ T- j- m-j š-f- -------------- To je můj šéf. 0
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። M-m-m-lé--p-lup---ovní-y. M__ m___ s_______________ M-m m-l- s-o-u-r-c-v-í-y- ------------------------- Mám milé spolupracovníky. 0
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። V ------- --e-- -žd- do -antý--. V p______ j____ v___ d_ k_______ V p-l-d-e j-e-e v-d- d- k-n-ý-y- -------------------------------- V poledne jdeme vždy do kantýny. 0
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። Hl-d---p-á--. H_____ p_____ H-e-á- p-á-i- ------------- Hledám práci. 0
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። Už-ro- j-em------ě-tnaný / ne---ě-tna-á. U_ r__ j___ n___________ / n____________ U- r-k j-e- n-z-m-s-n-n- / n-z-m-s-n-n-. ---------------------------------------- Už rok jsem nezaměstnaný / nezaměstnaná. 0
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። V --to -e-i--e př-li- m-o-----za---t-an-ch. V t___ z___ j_ p_____ m____ n______________ V t-t- z-m- j- p-í-i- m-o-o n-z-m-s-n-n-c-. ------------------------------------------- V této zemi je příliš mnoho nezaměstnaných. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -