| የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ] |
зэ---эм ---ж-р- -ыкIи
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
zje--rjem ----hy------Ii
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ]
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
| ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
Бе--ин --г-р-м ущы--гъ-?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Be--i- z-ego-j-m-us-----ga?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
| አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
Хь-у- -жы-- --к-и ---ы-а--э-.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'au,---h----z--Ii sys------j-p.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
| አንድ ሰው – ማንም |
з-го- - зи
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
z---r --zi
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
አንድ ሰው – ማንም
зыгор – зи
zygor – zi
|
| እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
З---р- --хэ-э-а-ыщ ош--?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Z-g-----my----je-ashhys-h o---a?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
| አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
Хьа-- мых-мэ ащ-щ-з---ш-э-э-.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'--- m-hj-m-e as--ys-h z- --h-----e-.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
| ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
д-ы-и-- ащ н--ьрэ
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dz-y-- --a--h ---'r-e
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
| ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
М---дж-----эрэ-ущыIэщт-?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
Myshh ----r----erj---shh-I-e-hhta?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
| ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
Хьа-,---щ -щ-н-хьр---ыщыIэ-тэп.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H-a-, -ys-h --hh -ah'rj--s-s----jeshh-j--.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
| ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
д---- зы-о---–--щ-на-ь--и--зы--]
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
0
dz-yr- -y---j--- as-h -ah' zi (zy-i)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми]
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
| ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
Дж--- зы------уешъо-пшI--г--а?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
Dz---- zy---jem---s----shIo-g-a?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
| አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
Хьа-- -щ-н--- з-м--с-ф-еп.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H-a-, ash- nah'-z-mi -y--ep.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
| የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
зы-ор- – д-ы-и--и-(----ри]
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
0
z--orje----zhy-- zi (--p---)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
зыгорэ – джыри зи (зыпари]
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
| የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
Зыго-----у-х-г-аха?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Z-g-rj--s--sh--gaha?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
| አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
Х-ау,-сэ ---ри---п--и с-----э-.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'au- --- -zh-ri -ypa---s-hh-g--p.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
| ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
д-ы-- з--орэ-– ащ-н-х-эу з- ----ар-]
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
0
dz--ri-------- –----h-n---j-u -i--z----i)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари]
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
| ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
Дж-р---ы-орэ-к--е--ая?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D--y-i -y-o-j---o-e-f-ja?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
| አያይ ፤ ማንም የለም |
Хь-у,-----а-ь-у --.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H'-u,-a--h----'--- --.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
አያይ ፤ ማንም የለም
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|