У цябе новая кухня?
י--לך----ח--ד--
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
y-s--lek-a----ba- --da--?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
У цябе новая кухня?
יש לך מטבח חדש?
yesh lekha mitbax xadash?
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
-----צה---- לבשל--י-ם-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
m-h --r-se--t-rts- -evas--l ha---?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Што ты збіраешся гатаваць сёння?
מה תרצה / י לבשל היום?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
-- - ה-מבשל-/-ת על כ-רה ----ית -- -ל-כי-- גז?
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
ata-/at m--a-hel/--v-sh--e--a- --r-h xas-m--i- - a- --rat-gaz?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Ты гатуеш на электрычнай ці на газавай пліце?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Мне парэзаць цыбулю?
שא------ת הבצ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
she------h-e--h--a--al?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Мне парэзаць цыбулю?
שאחתוך את הבצל?
she'axtokh et habatsal?
Мне пастругаць бульбу?
-א--- את ת-ו-י ה----?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
sh-'-----f e----p--ey ha-a-a-a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Мне пастругаць бульбу?
שאקלף את תפוחי האדמה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Мне памыць салату?
שא-טוף -ת --ר----
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
sh---shto--e--hayer--ot?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Мне памыць салату?
שאשטוף את הירקות?
she'eshtof et hayeraqot?
Дзе шклянкі?
-יכן הכו----
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
h-y-han---k--ot?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Дзе шклянкі?
היכן הכוסות?
heykhan hakosot?
Дзе посуд?
-יכן -ל- הש-ל-ן-
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
hey--------y------lxa-?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Дзе посуд?
היכן כלי השולחן?
heykhan kley hashulxan?
Дзе сталовыя прыборы?
-י-ן ה---ם-
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
h--kh-n--a-----?
h______ h_______
h-y-h-n h-s-k-m-
----------------
heykhan hasakum?
Дзе сталовыя прыборы?
היכן הסכום?
heykhan hasakum?
У цябе ёсць кансервавы нож?
----ך ----ן-
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
yes- lek-a-l-kh pot-an?
y___ l_________ p______
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a-?
-----------------------
yesh lekha/lakh potxan?
У цябе ёсць кансервавы нож?
יש לך פותחן?
yesh lekha/lakh potxan?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
-- -ך פ-תחן---ב---ם?
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
yes------a-l--h pot-a- b-q--q-m?
y___ l_________ p_____ b________
y-s- l-k-a-l-k- p-t-a- b-q-u-i-?
--------------------------------
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
У цябе ёсць адкрывалка для бутэлек?
יש לך פותחן בקבוקים?
yesh lekha/lakh potxan baqbuqim?
У цябе ёсць штопар?
-- -ך---ל- -ק-ים?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
y--h ---ha-la-- xo--ts -q----?
y___ l_________ x_____ p______
y-s- l-k-a-l-k- x-l-t- p-a-i-?
------------------------------
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
У цябе ёсць штопар?
יש לך חולץ פקקים?
yesh lekha/lakh xolets pqaqim?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
א--/-ה -----/----ת--מ-ק בסי--הזה?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
atah/a---e--s--l/--v-sh-l-t et -a-araq---si---az--?
a______ m__________________ e_ h______ b____ h_____
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t e- h-m-r-q b-s-r h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Ты варыш суп у гэтай каструлі?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
א- - ה--ט-ן-/-ת--- -דג ב-חבת--ז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
ata-/---m----en/me-ag-net-et -a-a- b-m-xv-t-ha-u?
a______ m________________ e_ h____ b_______ h____
a-a-/-t m-t-g-n-m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-?
-------------------------------------------------
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Ты смажыш рыбу на гэтай патэльні?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
-ת-/-- -ול---ת הירקות-ע--ה--יל הזה?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
ata-/-t --ol--/t----h e- ha--raq----l -a--il---z-h?
a______ t____________ e_ h________ a_ h_____ h_____
a-a-/-t t-o-e-/-s-l-h e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h-
---------------------------------------------------
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Ты смажыш гародніну на гэтай рашотцы?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh?
Я накрыю на стол.
א-י-ע--- /-ת----הש---ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
ani or-----rek-e--e- h-s-ul---.
a__ o____________ e_ h_________
a-i o-e-h-o-e-h-t e- h-s-u-x-n-
-------------------------------
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Я накрыю на стол.
אני עורך / ת את השולחן.
ani orekh/orekhet et hashulxan.
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
--- --כ-ני-,-ה-זל--ת -הכפ---
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
e-e- ha---in--, -a--z---ot-w-hak----.
e___ h_________ h_________ w_________
e-e- h-s-k-n-m- h-m-z-e-o- w-h-k-p-t-
-------------------------------------
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Вось нажы, відэльцы і лыжкі.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot.
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
-ל--הכ-ס--, ה---ות -המ--ו-.
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
e--h--ako--t---a---laxot-w-ha-api-t.
e___ h_______ h_________ w__________
e-e- h-k-s-t- h-t-a-a-o- w-h-m-p-o-.
------------------------------------
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.
Вось шклянкі, талеркі і сурвэткі.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot.