Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
-יץ---ו---, -ב----
___ ת______ ב______
-י- ת-ו-י-, ב-ק-ה-
--------------------
מיץ תפוחים, בבקשה.
0
m----t-puxim----vaq---ah.
m___ t_______ b__________
m-t- t-p-x-m- b-v-q-s-a-.
-------------------------
mits tapuxim, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку яблычнага соку!
מיץ תפוחים, בבקשה.
mits tapuxim, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку ліманаду!
-י-ו-דה,-בבקשה.
________ ב______
-י-ו-ד-, ב-ק-ה-
-----------------
לימונדה, בבקשה.
0
l---n-da-, b-vaq-sha-.
l_________ b__________
l-m-n-d-h- b-v-q-s-a-.
----------------------
limonadah, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку ліманаду!
לימונדה, בבקשה.
limonadah, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
מיץ עג--י-ת,---קש--
___ ע_______ ב______
-י- ע-ב-י-ת- ב-ק-ה-
---------------------
מיץ עגבניות, בבקשה.
0
mi-s --van------'v--as---.
m___ a________ b__________
m-t- a-v-n-o-, b-v-q-s-a-.
--------------------------
mits agvaniot, b'vaqashah.
Калі ласка, шклянку таматнага соку!
מיץ עגבניות, בבקשה.
mits agvaniot, b'vaqashah.
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
א--ר-ל-ב- -ו- יי- א--- ב--שה-
____ ל___ כ__ י__ א___ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן א-ו- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
0
e----r -'-a-e----s -ai--a-om-----q--h--?
e_____ l______ k__ y___ a___ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- a-o- b-v-q-s-a-?
----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх чырвонага віна.
אפשר לקבל כוס יין אדום בבקשה?
efshar l'qabel kos yain adom b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
א-ש- לקבל -ו- -י---ב--ב--שה?
____ ל___ כ__ י__ ל__ ב______
-פ-ר ל-ב- כ-ס י-ן ל-ן ב-ק-ה-
------------------------------
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
0
e-s--- l'--be- ko- ya-n--ava---'vaqa---h?
e_____ l______ k__ y___ l____ b__________
e-s-a- l-q-b-l k-s y-i- l-v-n b-v-q-s-a-?
-----------------------------------------
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы келіх белага віна.
אפשר לקבל כוס יין לבן בבקשה?
efshar l'qabel kos yain lavan b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
-פ-ר---ב--ב-בוק-ש-פנ-ה-----ה-
____ ל___ ב____ ש_____ ב______
-פ-ר ל-ב- ב-ב-ק ש-פ-י- ב-ק-ה-
-------------------------------
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
0
e-s-ar l'-a--- -a-b-- -ha-p-niah b-v-----a-?
e_____ l______ b_____ s_________ b__________
e-s-a- l-q-b-l b-q-u- s-a-p-n-a- b-v-q-s-a-?
--------------------------------------------
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Я хацеў бы / хацела бы бутэльку шампанскага.
אפשר לקבל בקבוק שמפניה בבקשה?
efshar l'qabel baqbuq shampaniah b'vaqashah?
Ты любіш рыбу?
א----ה -ו-ב --ת-ד---?
__ / ה א___ / ת ד_____
-ת / ה א-ה- / ת ד-י-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת דגים?
0
ata-/-t-o-ev-oh-vet d--i-?
a______ o__________ d_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t d-g-m-
--------------------------
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ты любіш рыбу?
את / ה אוהב / ת דגים?
atah/at ohev/ohevet dagim?
Ты любіш ялавічыну?
א----ה אוה- --- בשר בק--
__ / ה א___ / ת ב__ ב____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ב-ר-
--------------------------
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
0
a--h-a- --e-/-h-ve- bas--r --q--?
a______ o__________ b_____ b_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- b-q-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ты любіш ялавічыну?
את / ה אוהב / ת בשר בקר?
atah/at ohev/ohevet bassar baqar?
Ты любіш свініну?
א--/ ה אוהב --ת-בש--חזיר?
__ / ה א___ / ת ב__ ח_____
-ת / ה א-ה- / ת ב-ר ח-י-?-
---------------------------
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
0
a--h-at-o-e----evet---ssa- -----?
a______ o__________ b_____ x_____
a-a-/-t o-e-/-h-v-t b-s-a- x-z-r-
---------------------------------
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Ты любіш свініну?
את / ה אוהב / ת בשר חזיר?
atah/at ohev/ohevet bassar xazir?
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
א-י----ש-מ-ה- --------
___ מ___ מ___ ב__ ב____
-נ- מ-ק- מ-ה- ב-י ב-ר-
------------------------
אני מבקש משהו בלי בשר.
0
a---m'----sh---s---u--li-----ar.
a__ m_______ m______ b__ b______
a-i m-v-q-s- m-s-e-u b-i b-s-a-.
--------------------------------
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь без мяса.
אני מבקש משהו בלי בשר.
ani m'vaqesh mashehu bli bassar.
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
-נ- מ-קש--נה צמ--נ---
___ מ___ מ__ צ________
-נ- מ-ק- מ-ה צ-ח-נ-ת-
-----------------------
אני מבקש מנה צמחונית.
0
a-i -'v-q--h man-- t--mx-n--.
a__ m_______ m____ t_________
a-i m-v-q-s- m-n-h t-i-x-n-t-
-----------------------------
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хацеў бы / хацела бы закуску з гародніны.
אני מבקש מנה צמחונית.
ani m'vaqesh manah tsimxonit.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
--י--ב-----ה --גיע מהר.
___ מ___ מ__ ש____ מ____
-נ- מ-ק- מ-ה ש-ג-ע מ-ר-
-------------------------
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
0
a-i-m--aqesh-mana- -h----i--m-h-r.
a__ m_______ m____ s_______ m_____
a-i m-v-q-s- m-n-h s-e-a-i- m-h-r-
----------------------------------
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Я хацеў бы / хацела бы што-небудзь, што можна хутка прыгатаваць.
אני מבקש מנה שתגיע מהר.
ani m'vaqesh manah shetagia maher.
Вам падаць гэта з рысам?
ת-צה /-- ---ז לתו----
____ / י א___ ל_______
-ר-ה / י א-ר- ל-ו-פ-?-
-----------------------
תרצה / י אורז לתוספת?
0
t-rts---ti-t-i o-ez l----f-t?
t_____________ o___ l________
t-r-s-h-t-r-s- o-e- l-t-s-e-?
-----------------------------
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Вам падаць гэта з рысам?
תרצה / י אורז לתוספת?
tirtseh/tirtsi orez l'tosfet?
Вам падаць гэта з локшынай?
---- / --אט-יו--ל------
____ / י א_____ ל_______
-ר-ה / י א-ר-ו- ל-ו-פ-?-
-------------------------
תרצה / י אטריות לתוספת?
0
ti--s--/ti-t---i------l--os--t?
t_____________ i_____ l________
t-r-s-h-t-r-s- i-r-o- l-t-s-e-?
-------------------------------
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Вам падаць гэта з локшынай?
תרצה / י אטריות לתוספת?
tirtseh/tirtsi itriot l'tosfet?
Вам падаць гэта з бульбай?
--צ--- י--ת ז- ע- תפ-ח- -ד-ה?
____ / י א_ ז_ ע_ ת____ א_____
-ר-ה / י א- ז- ע- ת-ו-י א-מ-?-
-------------------------------
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
0
tirts-h-t-r--i e--ze- -m -a-u--- ----ah?
t_____________ e_ z__ i_ t______ a______
t-r-s-h-t-r-s- e- z-h i- t-p-x-y a-a-a-?
----------------------------------------
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Вам падаць гэта з бульбай?
תרצה / י את זה עם תפוחי אדמה?
tirtseh/tirtsi et zeh im tapuxey adamah?
Гэта нясмачна.
----- ט--- לי.
__ ל_ ט___ ל___
-ה ל- ט-י- ל-.-
----------------
זה לא טעים לי.
0
z-- -o--a--m li.
z__ l_ t____ l__
z-h l- t-'-m l-.
----------------
zeh lo ta'im li.
Гэта нясмачна.
זה לא טעים לי.
zeh lo ta'im li.
Ежа халодная.
הא--ל-קר.
_____ ק___
-א-כ- ק-.-
-----------
האוכל קר.
0
h--o-h-l -ar.
h_______ q___
h-'-k-e- q-r-
-------------
ha'okhel qar.
Ежа халодная.
האוכל קר.
ha'okhel qar.
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
לא ---נ-י את--ה.
__ ה_____ א_ ז___
-א ה-מ-ת- א- ז-.-
------------------
לא הזמנתי את זה.
0
l--h---a--i et----.
l_ h_______ e_ z___
l- h-z-a-t- e- z-h-
-------------------
lo hizmanti et zeh.
Я гэтага не заказваў / не заказвала.
לא הזמנתי את זה.
lo hizmanti et zeh.