Ці адкрыты рынак па нядзелях?
האם ה-----ת-ח-ב--י -א-ו--
___ ה___ פ___ ב___ ר______
-א- ה-ו- פ-ו- ב-מ- ר-ש-ן-
---------------------------
האם השוק פתוח בימי ראשון?
0
ha-im ha-h-q ---u-- -i-----i'---n?
h____ h_____ p_____ b____ r_______
h-'-m h-s-u- p-t-a- b-m-y r-'-h-n-
----------------------------------
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ці адкрыты рынак па нядзелях?
האם השוק פתוח בימי ראשון?
ha'im hashuq patuax bimey ri'shon?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
ה-ם ---י- -ת-ח-בי---ש--?
___ ה____ פ___ ב___ ש____
-א- ה-ר-ד פ-ו- ב-מ- ש-י-
--------------------------
האם היריד פתוח בימי שני?
0
ha'i- ha-arid---t-ax-bi-e- -heni?
h____ h______ p_____ b____ s_____
h-'-m h-y-r-d p-t-a- b-m-y s-e-i-
---------------------------------
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ці адкрыты кірмаш па панядзелках?
האם היריד פתוח בימי שני?
ha'im hayarid patuax bimey sheni?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
-אם--ת-ר--ה-פת-ח---י-י-של-שי?
___ ה______ פ____ ב___ ש______
-א- ה-ע-ו-ה פ-ו-ה ב-מ- ש-י-י-
-------------------------------
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
0
h-'im--a-a--rukh-- -t-x-h----e- sh--s--?
h____ h___________ p_____ b____ s_______
h-'-m h-t-'-r-k-a- p-u-a- b-m-y s-l-s-i-
----------------------------------------
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ці адкрытая выстава па аўторках?
האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?
ha'im hata'arukhah ptuxah bimey shlishi?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
-אם-גן-ה-יו--פתו---י---רב----
___ ג_ ה____ פ___ ב___ ר______
-א- ג- ה-י-ת פ-ו- ב-מ- ר-י-י-
-------------------------------
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
0
h--i- -an--a--yot --t--- bimey r-----?
h____ g__ h______ p_____ b____ r______
h-'-m g-n h-x-y-t p-t-a- b-m-y r-v-'-?
--------------------------------------
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ці адкрыты заапарк па серадах?
האם גן החיות פתוח בימי רביעי?
ha'im gan haxayot patuax bimey revi'i?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
ה-ם----ז-----פ----בי-י---ישי?
___ ה_______ פ___ ב___ ח______
-א- ה-ו-י-ו- פ-ו- ב-מ- ח-י-י-
-------------------------------
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
0
h-'i-----uz----n p-tua---ime----mis-i?
h____ h_________ p_____ b____ x_______
h-'-m h-m-z-y-o- p-t-a- b-m-y x-m-s-i-
--------------------------------------
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ці адкрыты музей па чацвяргах?
האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?
ha'im hamuzey'on patuax bimey xamishi?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
האם-ה------פתוחה-ב-מ- ---י-
___ ה_____ פ____ ב___ ש_____
-א- ה-ל-י- פ-ו-ה ב-מ- ש-ש-?-
-----------------------------
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
0
ha----h-g-l-r--h-p--x-h --m-y-----hi?
h____ h_________ p_____ b____ s______
h-'-m h-g-l-r-a- p-u-a- b-m-y s-i-h-?
-------------------------------------
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ці адкрытая галерэя па пятніцах?
האם הגלריה פתוחה בימי שישי?
ha'im hagaleriah ptuxah bimey shishi?
Ці дазволена фатаграфаваць?
מ--ר ---ם-
____ ל_____
-ו-ר ל-ל-?-
------------
מותר לצלם?
0
m--ar -e--alem?
m____ l________
m-t-r l-t-a-e-?
---------------
mutar letsalem?
Ці дазволена фатаграфаваць?
מותר לצלם?
mutar letsalem?
Ці трэба аплачваць уваход?
האם --ני-ה-ב--לום?
___ ה_____ ב_______
-א- ה-נ-ס- ב-ש-ו-?-
--------------------
האם הכניסה בתשלום?
0
ha'-- hakn--ah bet-s--um?
h____ h_______ b_________
h-'-m h-k-i-a- b-t-s-l-m-
-------------------------
ha'im haknisah betashlum?
Ці трэба аплачваць уваход?
האם הכניסה בתשלום?
ha'im haknisah betashlum?
Колькі каштуе ўваход?
-מ--עו----כניסה?
___ ע___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-נ-ס-?-
------------------
כמה עולה הכניסה?
0
kama- -lah-h-kn-s-h?
k____ o___ h________
k-m-h o-a- h-k-i-a-?
--------------------
kamah olah haknisah?
Колькі каштуе ўваход?
כמה עולה הכניסה?
kamah olah haknisah?
Ці ёсць скідка для груп?
יש-הנח- לקבו----
__ ה___ ל________
-ש ה-ח- ל-ב-צ-ת-
------------------
יש הנחה לקבוצות?
0
y--- h-n-x-h l---u--o-?
y___ h______ l_________
y-s- h-n-x-h l-q-u-s-t-
-----------------------
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ці ёсць скідка для груп?
יש הנחה לקבוצות?
yesh hanaxah l'qvutsot?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
-ש--נח- -ילדים?
__ ה___ ל_______
-ש ה-ח- ל-ל-י-?-
-----------------
יש הנחה לילדים?
0
yesh---n--a- ----a---?
y___ h______ l________
y-s- h-n-x-h l-'-a-i-?
----------------------
yesh hanaxah li'ladim?
Ці ёсць скідка для дзяцей?
יש הנחה לילדים?
yesh hanaxah li'ladim?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
יש ה--ה--ס---נ--ם-
__ ה___ ל__________
-ש ה-ח- ל-ט-ד-ט-ם-
--------------------
יש הנחה לסטודנטים?
0
y--h h-----h -'-tude----?
y___ h______ l___________
y-s- h-n-x-h l-s-u-e-t-m-
-------------------------
yesh hanaxah l'studentim?
Ці ёсць скідка для студэнтаў?
יש הנחה לסטודנטים?
yesh hanaxah l'studentim?
Што гэта за будынак?
--- משמש-ה--י-ן הז--
___ מ___ ה_____ ה____
-מ- מ-מ- ה-נ-י- ה-ה-
----------------------
למה משמש הבניין הזה?
0
l-ma- mes--mes--habinya- -aze-?
l____ m________ h_______ h_____
l-m-h m-s-a-e-h h-b-n-a- h-z-h-
-------------------------------
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Што гэта за будынак?
למה משמש הבניין הזה?
lemah meshamesh habinyan hazeh?
Колькі гадоў будынку?
--- נ-נה הב---ן-
___ נ___ ה_______
-ת- נ-נ- ה-נ-י-?-
------------------
מתי נבנה הבניין?
0
mat-------a--habi-ya-?
m____ n_____ h________
m-t-y n-v-a- h-b-n-a-?
----------------------
matay nivnah habinyan?
Колькі гадоў будынку?
מתי נבנה הבניין?
matay nivnah habinyan?
Хто пабудаваў будынак?
-י--נה -ת-הב--י-?
__ ב__ א_ ה_______
-י ב-ה א- ה-נ-י-?-
-------------------
מי בנה את הבניין?
0
m---a----e- --bi--a-?
m_ b____ e_ h________
m- b-n-h e- h-b-n-a-?
---------------------
mi banah et habinyan?
Хто пабудаваў будынак?
מי בנה את הבניין?
mi banah et habinyan?
Я цікаўлюся архітэктурай.
א-- -תע-יי- - נת-ב-רכי-ק-ורה.
___ מ______ / נ_ ב____________
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-ר-י-ק-ו-ה-
-------------------------------
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
0
an- --t'anie--------i--e- -'arkhit--t---h.
a__ m____________________ b_______________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-a-k-i-e-t-r-h-
------------------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікаўлюся архітэктурай.
אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.
ani mit'anien/mit'anienet b'arkhiteqturah.
Я цікаўлюся мастацтвам.
--י-מ-------- נת ---נ-ת.
___ מ______ / נ_ ב_______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-מ-ו-.-
--------------------------
אני מתעניין / נת באמנות.
0
a-i-m-t--n----mit'-niene----om--u-.
a__ m____________________ b________
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-o-a-u-.
-----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікаўлюся мастацтвам.
אני מתעניין / נת באמנות.
ani mit'anien/mit'anienet b'omanut.
Я цікаўлюся жывапісам.
-ני-מת-ניין-- -- -ציו-.
___ מ______ / נ_ ב______
-נ- מ-ע-י-ן / נ- ב-י-ר-
-------------------------
אני מתעניין / נת בציור.
0
a-- -it'-nie--mi-'-n-e--- ---si-r.
a__ m____________________ b_______
a-i m-t-a-i-n-m-t-a-i-n-t b-t-i-r-
----------------------------------
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.
Я цікаўлюся жывапісам.
אני מתעניין / נת בציור.
ani mit'anien/mit'anienet b'tsiur.