আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
زه-د-ډ-کټر-ن- -----لاقا--لر-.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
0
زه ---اک--انو سره م-ا--ت----.
ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___
ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م-
-----------------------------
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার ডাক্তারের সাথে সাক্ষাৎকার আছে ৷
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
زه -س -ج- - مل---ت --- -ر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
0
زه--س-ب-- - -لاقا- --ت-لر-.
ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___
ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م-
---------------------------
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আমার সাক্ষাৎকার 10টার সময় ৷
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
আপনার নাম কি?
س----و--څ- د-؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
0
ست- -وم--- -ی؟
س__ ن__ څ_ د__
س-ا ن-م څ- د-؟
--------------
ستا نوم څه دی؟
আপনার নাম কি?
ستا نوم څه دی؟
ستا نوم څه دی؟
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
مهر-ان-----ئ پ--ان---- --ن--ک- څو-- ونی--.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
0
مهر---ي وکړ- په-ان---ر----ه -ې--و-ۍ -نی-ئ.
م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____
م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ-
------------------------------------------
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
অনুগ্রহ করে প্রতীক্ষালয়ে বসুন ৷
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډاک-ر -ه ژر-دلت- -اش-.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
0
ډ--ټر----ژر د-ت--ر---.
ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____
ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-.
----------------------
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ডাক্তার কিছুক্ষণের মধ্যে এসে যাবেন ৷
ډاکټر به ژر دلته راشي.
ډاکټر به ژر دلته راشي.
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
ت-------ت- بی-ه--ا-ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
0
ت--و-چ-ر-ه-ب--ه ی--ت؟
ت___ چ____ ب___ ی____
ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟
---------------------
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আপনি কোন কোম্পানী থেকে বীমা করিয়েছেন?
تاسو چیرته بیمه یاست؟
تاسو چیرته بیمه یاست؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
ز----اسو-لپ--ه -ه----ی-ش-؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
0
ز----ا-و--پار--څه-کول- --؟
ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__
ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟
--------------------------
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আমি আপনার জন্য কী করতে পারি?
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ا---تاس---ر----ئ؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
0
ایا ت-سو -----ر-؟
ا__ ت___ د__ ل___
ا-ا ت-س- د-د ل-ئ-
-----------------
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কী ব্যথা করছে?
ایا تاسو درد لرئ؟
ایا تاسو درد لرئ؟
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে]?
چی--- د-د--وی؟
چ____ د__ ک___
چ-ر-ه د-د ک-ی-
--------------
چیرته درد کوی؟
0
çyr-a-d-d koy
ç____ d__ k__
ç-r-a d-d k-y
-------------
çyrta drd koy
আপনার কোথায় ব্যথা করছে (আঘাত লেগেছে]?
چیرته درد کوی؟
çyrta drd koy
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
زه ت- - -لا-د-د-ل-م.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
0
زه ---د-مل---ر-----.
ز_ ت_ د م__ د__ ل___
ز- ت- د م-ا د-د ل-م-
--------------------
زه تل د ملا درد لرم.
আমার সবসময় পিঠে ব্যথা হয় ৷
زه تل د ملا درد لرم.
زه تل د ملا درد لرم.
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
زه--ک-- --ت-س----- -رم.
ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___
ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م-
-----------------------
زه اکثر وخت سر درد لرم.
0
z----s- -ǩ--sr-d-d-l-m
z_ ā___ o__ s_ d__ l__
z- ā-s- o-t s- d-d l-m
----------------------
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার প্রায়ই মাথায় ব্যথা হয় ৷
زه اکثر وخت سر درد لرم.
za āksr oǩt sr drd lrm
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
زه کله کله - --دې -رد----.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
0
زه ک-- ک-ه-د--عدې-د-د --م.
ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___
ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م-
--------------------------
زه کله کله د معدې درد لرم.
আমার কখনো কখনো পেটে ব্যথা হয় ৷
زه کله کله د معدې درد لرم.
زه کله کله د معدې درد لرم.
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په---ر--ۍ-ب-خ- ک---ام- لر-----.
پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___
پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ-
-------------------------------
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
0
pa--o--n-y b--a---------l-ê -ṟ
p_ p______ b___ k_ j___ l__ k_
p- p-r-n-y b-ǩ- k- j-m- l-ê k-
------------------------------
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
আপনার ওপরের জামাকাপড় খুলুন ৷
په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ.
pa portnêy brǩa kê jāmê lrê kṟ
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
پ--ب--ر--ې -ر----ئ
پ_ ب___ ک_ پ___ ش_
پ- ب-ت- ک- پ-و- ش-
------------------
په بستر کې پروت شئ
0
pa--s----ê--ro--š
p_ b___ k_ p___ š
p- b-t- k- p-o- š
-----------------
pa bstr kê prot š
পরীক্ষা করবার টেবিলে শুয়ে পড়ুন ৷
په بستر کې پروت شئ
pa bstr kê prot š
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د --نې-فشا---ه دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
0
د -ینې ف--ر-ښه-دی.
د و___ ف___ ښ_ د__
د و-ن- ف-ا- ښ- د-.
------------------
د وینې فشار ښه دی.
আপনার রক্তচাপ ঠিক আছে ৷
د وینې فشار ښه دی.
د وینې فشار ښه دی.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
ز- ب---ا-- ت---و-----کشن د-ک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
0
زه ب--تا-و ت--یو ان--کش- --کړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م-
-------------------------------
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে একটা ইনজেকশন দেব ৷
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
ز--ب--تا-و -- --ل---رک-م.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
0
زه------سو--- -و-ۍ د--ړم.
ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م-
-------------------------
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে কিছু ওষুধ দেব ৷
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
زه به تاسو ته ګولۍ درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
ز- ب- ت--و-ته د-د-----ن-ل--ره -س-- -ر--م.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
0
ز- به ت--و-ت--- د-------لپا------ه --ک--.
ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____
ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م-
-----------------------------------------
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
আমি আপনাকে ওষুধ নেবার জন্য প্রেসক্রিপশন লিখে দিচ্ছি ৷
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.
زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم.