Ĉu la ringo multekostas?
ה-ב-- -ק-ה?
_____ י_____
-ט-ע- י-ר-?-
-------------
הטבעת יקרה?
0
ha--ba'-t-ye-a-a-?
h________ y_______
h-t-b-'-t y-q-r-h-
------------------
hataba'at yeqarah?
Ĉu la ringo multekostas?
הטבעת יקרה?
hataba'at yeqarah?
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
-א, --א עולה--ק-מ------ו-
___ ה__ ע___ ר_ מ__ י_____
-א- ה-א ע-ל- ר- מ-ה י-ר-.-
---------------------------
לא, היא עולה רק מאה יורו.
0
l---h-------raq --'a- -ur-.
l__ h_ o___ r__ m____ y____
l-, h- o-a- r-q m-'-h y-r-.
---------------------------
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Ne, ĝi kostas nur cent eŭrojn.
לא, היא עולה רק מאה יורו.
lo, hi olah raq me'ah yuro.
Sed mi havas nur kvindek.
א----- לי ר- ח-יש---
___ י_ ל_ ר_ ח_______
-ב- י- ל- ר- ח-י-י-.-
----------------------
אבל יש לי רק חמישים.
0
a--- y-s---i -a- -a--shim.
a___ y___ l_ r__ x________
a-a- y-s- l- r-q x-m-s-i-.
--------------------------
aval yesh li raq xamishim.
Sed mi havas nur kvindek.
אבל יש לי רק חמישים.
aval yesh li raq xamishim.
Ĉu vi jam pretas?
ס-י-ת כ---
_____ כ____
-י-מ- כ-ר-
------------
סיימת כבר?
0
si-m------r?
s_____ k____
s-a-t- k-a-?
------------
siamta kvar?
Ĉu vi jam pretas?
סיימת כבר?
siamta kvar?
Ne, ankoraŭ ne.
ל----דיי--ל--
___ ע____ ל___
-א- ע-י-ן ל-.-
---------------
לא, עדיין לא.
0
l---ad----l-.
l__ a____ l__
l-, a-a-n l-.
-------------
lo, adain lo.
Ne, ankoraŭ ne.
לא, עדיין לא.
lo, adain lo.
Sed mi baldaŭ pretos.
א-- ----כב- מס-י-.
___ א__ כ__ מ______
-ב- א-י כ-ר מ-י-ם-
--------------------
אבל אני כבר מסיים.
0
av-- -----var --say--.
a___ a__ k___ m_______
a-a- a-i k-a- m-s-y-m-
----------------------
aval ani kvar mesayem.
Sed mi baldaŭ pretos.
אבל אני כבר מסיים.
aval ani kvar mesayem.
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
א--- - ר--ה עו--מ--?
__ / ה ר___ ע__ מ____
-ת / ה ר-צ- ע-ד מ-ק-
----------------------
את / ה רוצה עוד מרק?
0
a-a--a- --t---/----a- o- maraq?
a______ r____________ o_ m_____
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h o- m-r-q-
-------------------------------
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Ĉu vi ŝatus pli da supo?
את / ה רוצה עוד מרק?
atah/at rotseh/rotsah od maraq?
Ne, mi ne volas pli.
----אני--א -ו---
___ א__ ל_ ר_____
-א- א-י ל- ר-צ-.-
------------------
לא, אני לא רוצה.
0
lo- a----o -otseh/r-t---.
l__ a__ l_ r_____________
l-, a-i l- r-t-e-/-o-s-h-
-------------------------
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Ne, mi ne volas pli.
לא, אני לא רוצה.
lo, ani lo rotseh/rotsah.
Sed plian glaciaĵon.
א-ל אנ--ר-----ל----
___ א__ ר___ ג______
-ב- א-י ר-צ- ג-י-ה-
---------------------
אבל אני רוצה גלידה.
0
a--l ani----seh/r----h--l--a-.
a___ a__ r____________ g______
a-a- a-i r-t-e-/-o-s-h g-i-a-.
------------------------------
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Sed plian glaciaĵon.
אבל אני רוצה גלידה.
aval ani rotseh/rotsah glidah.
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
-ת-/-ה גר-- ---אן---- הר-ה זמן?
__ / ה ג_ / ה כ__ כ__ ה___ ז____
-ת / ה ג- / ה כ-ן כ-ר ה-ב- ז-ן-
---------------------------------
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
0
a-a-/at-ga---a---------k--- -arbeh -man?
a______ g________ k___ k___ h_____ z____
a-a-/-t g-r-g-r-h k-'- k-a- h-r-e- z-a-?
----------------------------------------
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Ĉu de longe vi loĝas ĉi-tie?
את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?
atah/at gar/garah ka'n kvar harbeh zman?
Ne, de nur unu monato.
ל-- ---ח--ש-א-ד-
___ ר_ ח___ א____
-א- ר- ח-ד- א-ד-
------------------
לא, רק חודש אחד.
0
lo, -aq xod-sh -x-d.
l__ r__ x_____ e____
l-, r-q x-d-s- e-a-.
--------------------
lo, raq xodesh exad.
Ne, de nur unu monato.
לא, רק חודש אחד.
lo, raq xodesh exad.
Sed mi jam konas multajn homojn.
-בל-א---כ-ר -כיר-/ - ה-בה א-שים-
___ א__ כ__ מ___ / ה ה___ א______
-ב- א-י כ-ר מ-י- / ה ה-ב- א-ש-ם-
----------------------------------
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
0
a-----n--k--r--e-i---e---a----r--h-anas-i-.
a___ a__ k___ m____________ h_____ a_______
a-a- a-i k-a- m-k-r-m-k-r-h h-r-e- a-a-h-m-
-------------------------------------------
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Sed mi jam konas multajn homojn.
אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.
aval ani kvar mekir/mekirah harbeh anashim.
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
את-/-- ---ע-/-ת --- -ב--ה?
__ / ה נ___ / ת מ__ ה______
-ת / ה נ-ס- / ת מ-ר ה-י-ה-
----------------------------
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
0
a--h/-- -o---a/--s---t -a--- -abay---?
a______ n_____________ m____ h________
a-a-/-t n-s-'-/-o-a-a- m-x-r h-b-y-a-?
--------------------------------------
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Ĉu vi veturos hejmen morgaŭ?
את / ה נוסע / ת מחר הביתה?
atah/at nose'a/nosa'at maxar habaytah?
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
ל-,--ק----ף--שבוע.
___ ר_ ב___ ה______
-א- ר- ב-ו- ה-ב-ע-
--------------------
לא, רק בסוף השבוע.
0
lo- ra----sof has--v--a.
l__ r__ b____ h_________
l-, r-q b-s-f h-s-a-u-a-
------------------------
lo, raq b'sof hashavu'a.
Ne, nur ĉi-tiun semajnfinon.
לא, רק בסוף השבוע.
lo, raq b'sof hashavu'a.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
-בל --י חו-ר-/ - כ-ר ב-ום -א---.
___ א__ ח___ / ת כ__ ב___ ר______
-ב- א-י ח-ז- / ת כ-ר ב-ו- ר-ש-ן-
----------------------------------
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
0
ava--ani xo-er-xo------k--- bey-m-ri's---.
a___ a__ x____________ k___ b____ r_______
a-a- a-i x-z-r-x-z-r-t k-a- b-y-m r-'-h-n-
------------------------------------------
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Sed mi jam revenos dimanĉon.
אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.
aval ani xozer/xozeret kvar beyom ri'shon.
Ĉu via filino estas plenkreska?
ה-ם בתך כ-ר ב---ת-
___ ב__ כ__ ב______
-א- ב-ך כ-ר ב-ג-ת-
--------------------
האם בתך כבר בוגרת?
0
ha'i--b--kha/--t-kh kva--b-g---t?
h____ b____________ k___ b_______
h-'-m b-t-h-/-i-e-h k-a- b-g-r-t-
---------------------------------
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ĉu via filino estas plenkreska?
האם בתך כבר בוגרת?
ha'im bitkha/bitekh kvar bogeret?
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
-א, --א -- שב- -שרה בל-ד-
___ ה__ ב_ ש__ ע___ ב_____
-א- ה-א ב- ש-ע ע-ר- ב-ב-.-
---------------------------
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
0
l-,--- ba-----a --s--h ---va-.
l__ h_ b__ s___ e_____ b______
l-, h- b-t s-v- e-s-e- b-l-a-.
------------------------------
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Ne, ŝi estas nur deksepjara.
לא, היא בת שבע עשרה בלבד.
lo, hi bat shva essreh bilvad.
Sed ŝi jam havas koramikon.
-בל י---ה-כבר חב-.
___ י_ ל_ כ__ ח____
-ב- י- ל- כ-ר ח-ר-
--------------------
אבל יש לה כבר חבר.
0
a--- yes--lah-kv-- xa-er.
a___ y___ l__ k___ x_____
a-a- y-s- l-h k-a- x-v-r-
-------------------------
aval yesh lah kvar xaver.
Sed ŝi jam havas koramikon.
אבל יש לה כבר חבר.
aval yesh lah kvar xaver.